Английский - русский
Перевод слова With
Вариант перевода С самим

Примеры в контексте "With - С самим"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - С самим
With General Yu-baek in the lead... troops must be sent north immediately, sir. С самим генералом Ю Пэком во главе... Войска должны быть срочно переброшены на север, государь.
According to article 37, a person's relatives are deemed to have the same degree of kinship with the person's spouse; Согласно статье 37, считается, что родственники того или иного лица имеют такую же степень родства с его супругом/супругой, как и с самим этим лицом;
(a) Extradition has been demanded and could not be granted for a reason not connected with the offence itself; а) просьбу о выдаче преступника нельзя было удовлетворить по причинам, не связанным с самим правонарушением;
Since 1998, 13 regions have introduced a regional health and suicide prevention programme, which under a new approach tackles both attempted suicide and suicide itself, since previously the two were dealt with separately. С 1998 года 13 регионов учредили региональную программу здравоохранения и профилактики самоубийства, которая борется одновременно с попыткой совершения самоубийства и с самим самоубийством, в соответствии с новаторской логикой, поскольку ранее эти два явления рассматривались отдельно.
Normally, the action plan is carried out before project implementation; in some cases, however, the action plan may need to be carried out concurrently with the project itself. Как правило, план действий осуществляется до реализации проекта; вместе с тем в некоторых случаях может потребоваться, чтобы план действий осуществлялся одновременно с самим проектом.
Indeed, the question of instructing the author to submit a communication to the Committee on behalf of the child had not been discussed with the child, his legal guardian or the parents. Более того, автор не обсуждал с самим несовершеннолетним, его законным опекуном или его родителями возможность представления сообщения в Комитет от его имени.
As with the principle of cooperation itself, the forms of cooperation in draft article 9 [5 bis] are meant to be reciprocal in nature, as cooperation is not a unilateral act, but rather one that involves the collaborative behaviour of multiple parties. Как и в случае с самим принципом сотрудничества, предполагается, что формы сотрудничества, указанные в проекте статьи 9 [5-бис], носят взаимный характер, поскольку сотрудничество - это не односторонний акт, а совместная деятельность многих участников.
We withdrew from the NPT, not because there is any problem with the NPT itself, but because the United States misused it as a tool to infringe upon our supreme interests. Из ДНЯО мы вышли не потому, что есть какая-то проблема с самим ДНЯО, а потому, что Соединенные Штаты злоупотребляли им в качестве средства посягательства на наши высшие интересы.
B. Nothing Nothing, specifically Pure Nothing, "is simply equality with itself, complete emptiness, absence of all determination and content." Ничто, более точно, чистое ничто, «есть простое равенство с самим собой, совершенная пустота, отсутствие определений и содержания; неразличенность в самом себе».
The Representative has maintained close contacts with the Secretary-General himself, the High Commissioner for Human Rights, the United Nations High Commissioner for Refugees, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Administrator of UNDP and the Chairman of the International Committee of the Red Cross. Представитель поддерживает тесные контакты с самим Генеральным секретарем, Верховным комиссаром по правам человека, Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев, заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, Администратором ПРООН и Председателем Международного комитета Красного Креста.
To begin with, the very nature of the crime was open to question: in his delegation's view, aggression was a State crime rather than a crime of an individual. Во-первых, возникает вопрос в связи с самим характером этого преступления: по мнению делегации Швейцарии, агрессия является государственным преступлением, а не преступлением, совершаемым индивидуумами.
The existence of a genuine link between the individual and a State other than the State of nationality was an objection that a State could raise if it wanted to, irrespective of whether such a stronger link existed with that State itself. Существование подлинной связи между физическим лицом и государством, которое не является государством гражданства, является тем возражением, к которому может, при желании, прибегнуть государство, независимо о того, существует ли более сильная подобная связь с самим этим государством.
Article 3, paragraph 46, requires that reasons be given for a decision and article 3, paragraph 47, requires that these reasons be made public together with the decision. Пункт 46 статьи 3 требует указания оснований для принятия того или иного решения, а пункт 47 статьи 3 требует, чтобы эти основания доводились до сведения общественности вместе с самим решением.
As the initial list of substances in the instrument would already have been adopted with the adoption of the instrument, the two contexts in which the criteria in annex I would have continuing relevance under the instrument would be: Поскольку первоначальный перечень веществ в правовом документе будет утвержден уже вместе с самим документом, включаемые в приложение I критерии будут по-прежнему иметь важное значение в следующих двух контекстах:
So please be honest With yourself... Так что будь честен с самим собой...
With Stahelski himself stating, All the way back to Kurosawa up to Sergio Leone. С самим Стахелским он заявил: «Весь путь от Куросавы до Серхио Леоне.
With regard to the letter itself, I wish to place on record my Government's disapproval of both the procedure and the contents thereof. Что касается письма, то я хотел бы выразить от лица моего правительства несогласие как с процедурой его подготовки, так и с самим его содержанием.
He played badminton with... Он играл в бадминтон с самим...
All alone, with himself. Одному, с самим собой Ни семьи.
The Grateful Dead also covered Spencer Davis Group material in live performance on occasion, and Spencer Davis himself performed "I'm a Man" with the Grateful Dead at a 1989 performance at Los Angeles' Great Western Forum. Их песни исполняли и The Grateful Dead - на концертах, однажды - с самим Спенсером Дэвисом (1989, Great Western Forum, Лос-Анджелес).
About being honest with yourself. Главное, быть честным с самим собой.
You need to be honest with yourself. Будь честен с самим собой.
He works with the great Tarasov. Он с самим Тарасовым работает.
What, with himself? Что, с самим собой?
Or be honest with yourself. Или будь честен с самим собой