Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Отчего

Примеры в контексте "Why - Отчего"

Примеры: Why - Отчего
And why is this important? Well, А отчего же это так важно?
And why is it so difficult initially? И отчего решения так трудно даются вначале?
You tell me why my kid is 17 and still can't read. Вот скажи мне, отчего мой ребёнок в семнадцать лет до сих пор не умеет читать?
And why was that, exactly? И отчего так, позвольте поинтересоваться?
And your brother, why doesn't he trust you? А ваш брат, отчего он... не полагается на вас?
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why. Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
And why must your era celebrate terror with dessert? Отчего же ваша эпоха решила отмечать сей ужас десертом?
then a few moments later forgetting what or why. а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
Do you know why my name is pistachio? Знаешь, отчего меня зовут Фисташкой?
So why are you so calm? Ну и отчего ты такой спокойный?
We're in Africa, why wouldn't I? Мы же в Африке. Отчего бы мне не верить?
The next day I tracked down Sheila, hoping she might know why Sweet Johnny was acting so strange. На следующий день я разыскал Шейлу. Я надеялся, она знает, отчего Крутой Джонни ведет себя так странно.
Aren't you curious about why I'm here? Разве тебе не интересно, отчего я здесь?
And I don't understand why you aren't more concerned. А я не понимаю отчего ты сам не озаботился больше моего.
Sorry about that, I don't know why they have that there. Простите, не знаю, отчего здесь написано именно так.
At least now she knows why she's so up and down. По крайней мере, теперь она знает, отчего были эти перепады.
Lady Santa Anna why is the child crying? Сеньора святая Ана, отчего плачет малыш?
Because it's the sixth time this week and the second time today, that's why. Отчего же? Оттого что они пачкаются каждый день, а сегодня уже второй раз.
Could you tell me... why I was not given horses? Могуя знать... ОТЧЕГО мне ОТКЗЗЗЛИ В лошадях?
Actually, why he would hate the name "the Hangman" is baffling to me. Никак не пойму, отчего он так ненавидит прозвище "Палач".
They'll want to know why he killed himself, and whether we pushed him to. Всем захочется узнать, отчего он покончил с собой.
Instead, why did you fall asleep? Лучше скажите, отчего вы уснули?
So why is the world so ungrateful? Так отчего же мир столь неблагодарен?
Miss Wannop, come to the fire and tell me why you won't talk to me. Мисс Уонноп, пойдемте к камину; вы мне расскажете, отчего вы не хотите говорить со мной.
Kaya, why is the eye of the white carabao so cold? Кая, отчего глаза белого карабао такие ледяные?