Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
The three-hour blocks facilitated the reallocation of whole unused blocks; however, such reallocation required close cooperation of the bureaux and secretariats of bodies. Использование трехчасовых периодов облегчает перераспределение всего неиспользованного периода целиком; однако для такого перераспределения требуется тесное сотрудничество бюро и секретариатов органов.
There is a whole chapter devoted media, Chapter 4, Obtaining System Installation Media, which lists the advantages and disadvantages of each media type. Существует целая глава, целиком посвящённая выбору носителей (Глава 4, Получение носителя с дистрибутивом),в которой перечислены преимущества и недостатки каждого типа.
MS Access 2000 users (as well as the users of the other compatible tools) can load the whole database for off-line work. Пользователи MS Access 2000 и др. совместимых СУБД могут загрузить к себе саму базу данных целиком для работы в off-line.
My whole being was raised in that search and I have the advantage of heaven that has the ability disappear, just blink, everything. Все мое бытие напряженно движется к этой цели и у меня есть преимущество неба с его возможностью исчезать, целиком в одно мгновенье.
I like to lie on the floor sometimes, look at the whole picture. Иногда, я люблю лежать на полу, смотреть на всю картину целиком.
It was only on 5 July 1910 that the whole line could be opened, upon completion of the most difficult section between Bernina Suot and Poschiavo. 5 июля 1910 года линия открывается целиком, после завершения сложнейшего участка между Bernina Suot и Поскьяво.
You said the word whole, did you this inflection with your voice? Ты произносишь это слово целиком, те перегибаешь этим свой голос?
TF5 (The Fabulous Five), was a crew which was known for their elaborately designed whole cars. Команда TF5 («The Fabulous Five», «Невероятная Пятерка») прославилась тем, что искусно расписывала вагоны целиком.
Tong, why don't you buy the whole thing? Тонг, а почему ты не хочешь купить целиком?
10 people cleared that whole prison of biters? 10 человек очистили целиком тюрьму от кусачих?
And with one twist, he took my hand and swallowed it whole! И одним поворотом он оторвал мне руку и проглотил её целиком!
They didn't reach any conclusions with the second sample... and wanted to take the whole thing. Ничем им этот второй образец не помог... Хотели они забрать эту штуку целиком.
But that doesn't tell us too much, so we actually clone the whole thing. Но это ни о чем нам не говорит, и поэтому мы клонировали вирус целиком.
Imagine, with somebody who's lost their whole arm, we still have four major nerves that go down your arm. Представьте, у тех, кто потерял руку целиком, всё ещё сохраняются четыре основных нерва, контролирующих конечность.
Since partition, a key aspiration of Irish nationalists has been to bring about a reunited Ireland, with the whole island forming one independent state. С момента разделения острова ирландскими националистами проводится работа по воссоединению территории с тем, чтобы остров целиком образовал отдельное государство.
Whatever that situation was, I spent the whole album focusing on that situation. Независимо от того, что это была за ситуация, в этом альбоме я целиком на ней сфокусирован».
But I was thinking you make the whole chair out of TNT, you'll go even higher. Но мне кажется, если кресло целиком из ТНТ сделать, то еще и выше получится.
I feel like there's a whole other you I don't know at all. У меня ощущение, что есть целиком другая ты, которую я вообще не знаю.
She couldn't get a whole sentence out. Она даже не может произнести предложение целиком!
It's the whole Universe that's expanding - expanding in time. Просто расширяется вся Вселенная целиком - расширяется во времени.
I didn't have time to read the whole thing... because it's, like, 600 pages. Single-spaced. У меня не было времени читать все целиком, потому что там, типа, 600 страниц через одинарный интервал.
I assume you never heard the whole story... of your medical ordeal there. Ты, наверное, никогда не слышал историю целиком... историю твоих медицинских тягот там.
And that was one of my major discoveries, to find that these islands were the same as the whole big thing, more or less. Моё главное открытие заключалось в том, что эти острова имеют ту же форму, более или менее, как и вся фигура целиком.
It's got to be the whole enchilada in one shot. Эта инчелада должна уйти целиком, за раз.
Imagine, with somebody who's lost their whole arm, we still have four major nerves that go down your arm. Представьте, у тех, кто потерял руку целиком, всё ещё сохраняются четыре основных нерва, контролирующих конечность.