Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
If you want the whole thing, you can have the whole thing. Если хочешь его целиком, можешь забрать.
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin. Способ деинсталляции: выбросьте папку в корзину целиком.
Some vendors have also claimed that this process is capable of treating whole capacitors and transformers. Некоторые поставщики также утверждают, что этим методом можно обрабатывать конденсаторы и трансформаторы целиком.
But it's only when you get the whole picture you can fully understand what's going on. Но только увидев картинку целиком, вы сможете полностью понять, в чем дело.
So below the ice, there's an ocean of liquid around the whole moon. Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком.
This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse-click. Эта функция позволяет удалять отдельные компоненты формы или форму целиком одним щелчком мыши.
Well... we'd want the whole Chevy team. Ну... мы хотим команду "Шеви" целиком.
I seem to be swallowing books whole, absolutely devouring them. Прямо проглатываю книги целиком, полностью их поглащаю.
The Martell plucks the fly out and swallows it whole. Мартелл ловит муху и глотает её целиком.
You know, one of these days, Ron Kray, your miserable life will swallow you whole. Знаешь, когда-нибудь, Рон Крэй, твоя жалкая жизнь проглотит тебя целиком.
I don't think she'll get rid of the whole place. Вряд ли она захочет продать его целиком.
They suck in their prey with one powerful they swallow it pretty much whole. Они всасывают добычу мощным вдохом и проглатывают его почти целиком.
I think he may have even read the whole thing. Возможно, он даже прочитал её целиком.
A whole summer to ourselves to do what we want. Лето будет целиком и полностью наше.
DM: I can speed up the whole sequence by tilting the tempo one way or the other. DM: Я могу ускорить последовательность целиком, наклоняя темп в одну сторону или в другую.
So then I went the whole American way, with competitions, team and individual. Мой следующий подход был целиком американским, с соревнованиями, бригадами и личными.
Saved us replacing the whole unit. Избавил нас от необходимости менять узел целиком.
Sometimes we swallow each other whole. Иногда мы глотаем друг друга целиком.
Still a little scared to try the whole meal deal. Все еще боюсь, что попытаюсь съесть все блюдо целиком.
This whole room is basically one big, giant ticking magical bomb. Целиком эта комната, в основном, одна большая, гигантская тикающая магическая бомба.
If you're going to make a point, you'd send the whole lot to him. Если берешься что-то доказывать, посылаешь все целиком.
I've lost my right arm and left leg... and my brother lost his whole body. Я потерял правую руку и левую ногу... А мой младший брат утратил всё тело целиком.
You know, I wait as long as I possibly can to hear the whole thing. Знаешь, я ждал настолько долго, насколько можно. чтобы услышать все целиком.
Nobody can remember a whole building. Никто не помнит все здание целиком.
What's gloriously ironic here is the whole idea came from him. Что здесь исключительно забавно - так это то, что идея целиком и полностью пришла от него.