We've got the whole place to ourselves. |
Все это место целиком наше. |
Gets the whole thing down her throat. |
Заглатывает твою штуку целиком. |
Do you want to know the whole thing? |
Хотите узнать все целиком? |
Sometimes the whole plant mimics an insect, even to us. |
Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения. |
If the whole villa can be booked, page with its description includes rental price. |
Если виллу возможно снять целиком, то к описанию будет добавлена цена аренды. |
They are eaten whole or used as an oilseed. |
Они съедаются целиком или используются для получения масла. |
Thus, many of the papyri are small fragments, not whole chapters. |
Как видно из списка, многие папирусы представляют собой небольшие фрагменты, а не главы целиком. |
I remember thinking he's going to swallow his head whole. |
"Он же проглотит его голову целиком". |
If you need the whole file unprotected, purchase decryption credits and download the recovered file. |
Если Вам необходимо снять защиту с файла целиком, приобретите Decryptum Кредиты и скачайте файл полностью со снятой защитой. |
You should try listening to a whole tune once. |
Послушай целиком хоть одну песню. Вдруг, понравится. |
The Council failed to swallow whole a nakedly one-sided draft that was cause for indignation, not self-reflection. |
Совет Безопасности не смог целиком «проглотить» абсолютно пристрастный по отношению к одной из сторон проект, основанный на возмущении, а не самоанализе. |
During this time, the company only sold roasted whole coffee beans and did not yet brew coffee to sell. |
В это время компания занималась только продажей кофейных бобов, жареных целиком, а кофе для продажи не варила, единственно в качестве рекламных образцов на пробу. |
and we're looking at taking this technology and applying it to whole human bodies. |
Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам. |
We've gone a little bit beyond Light Stage 5. This is LightStage 6, and we're looking at taking this technology and applyingit to whole human bodies. |
Мы продвинулись немного дальше Light Stage 5. Это - LightStage 6. Мы собираемся применить эту технологию целиком кчеловеческим телам. |
I'll give you everything, The whole package, right down to the picket fence. |
И я обеспечу тебе всё это, целиком и полностью. |
Presently, the least dilapidated areas are used, but as needs are expanding there is an obligation to renovate and make the whole building usable. |
Сейчас используется любое уцелевшее место, но так как потребности возрастают, то необходимо отремонтировать здание целиком. |
April's huge shark swallows whole, but Fin, leaving behind the crumbling ship, rushes to the shark with a jetpack and swallows him whole. |
Огромная акула целиком глотает Эйприл, но Фин, бросив разваливающийся корабль, с помощью реактивного ранца устремляется за акулой и его тоже проглотили целиком. |
Well, Holden's whole post-human work started with replacing body parts, so... why not go for the whole shebang? |
Ну, Холдена интересовала работа человека после замены частей тела, но... почему бы не создать целиком? |
But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system. |
Но спасительной соломинкой послужили инновации и новое мышление, которое сегодня привело к совершенно новой системе управления, нацеленной на усиление выносливости, признание чрезмерности и инвестирование в систему целиком как единое целое, чтобы обеспечить дальнейшую избыточность в системе. |
Now we will filter the whole image with the chosen settings. |
Настройки заданы, отфильтруем все изображение целиком, а затем применим результат шумоподавления. |
WideCap can proxify only listed applications or just whole system. |
WideCap может проксифицировать или выбранные приложения или же всю систему целиком. |
However the Widecap is naming "wide" because of ability proxification the whole system. |
Тем не менее, Widecap назван "wide" т.е. "широкий" изза возможности проксифицировать всю систему целиком. |
The whole model of being Proctor and Gamble is always about average products for average people. |
Модель Procter&Gamble целиком заключается в том, чтобы делать средние продукты для среднестатистических людей. |
We've got some salmon, some nice Icelandic cod... and a whole smoked eel. |
У нас есть лосось, исландская треска... и закопчённый целиком угорь. |
I like that when they drop the whole onion in the fryer. |
Люблю, когда лук зажаривают целиком. |