Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
They can tackle a water buffalo, whole. Они могут схватить буйвола, целиком.
His whole body is infected with the fear of it. Его целиком заразил страх перед этим.
They seemed to like sections, but the whole book... Вроде отрывки им понравились, но книга целиком...
The men who fight in the pits of Meereen will swallow him whole. Бойцы, что сражаются в ямах Миэрина, его целиком проглотят.
I never saw the whole thing. Я не видела всю книгу целиком.
This whole place is filled with guys with beards. Это место целиком набито парнями с бородой.
Other organizations, such as the World Bank, copy the whole database to input it into their own applications. Другие организации, такие, как Всемирный банк, копируют базы данных целиком, с тем чтобы вставлять их в свои собственные прикладные программы.
Here you select not whole design but different parts of guestbook design. Теперь предстоит выбирать дизайн не целиком, а по частям.
Other than these, there are functions that clear the whole screen or a window. Помимо этих функций существуют функции, которые могут очищать экран или окно целиком.
Its impressive gape allows it to swallow relatively large fish whole. Внушительная пасть позволяет им заглатывать довольно крупную рыбу целиком.
Construction of the first section of the line began in 1865 and the whole line was completed on 22 January 1879. Сооружение первого участка линии началось в 1865 году, а целиком линия была закончена 22 января 1879 года.
Change the magnification of the document view to a value that makes at least one whole page visible. Изменить масштаб документа на значение, которое позволит отобразить хотя бы одну страницу целиком.
GNMT is capable of translating whole sentences at a time, rather than just piece by piece. GNMT способна переводить предложения целиком, а не по частям.
You can run the whole thing for me then. Сможете тогда показать мне все шоу целиком.
If I knew you were waiting, I would have swallowed that lasagna whole. Если бы я знал, что ты ждешь этого я бы эту лазанью целиком проглотил.
Some are parts and some are whole. С некоторых содрана шкура, некоторые целиком.
When he left, he erased his whole hard drive. Уходя, он стер свой жесткий диск целиком.
Don't worry, Miss Blum, no need, I eat the guava whole. Не беспокойтесь, госпожа Блюм, я ем гуаву целиком.
You will have to be one and whole for many years. Ты должен быть самим собой целиком на протяжении многих лет.
The safest course would be to take the whole arm off. Надежнее всего было бы отнять руку целиком.
No, I miss the whole Helen. Нет, я скучаю по Элен целиком.
I don't think I read your whole story. Вряд ли я читал твой рассказ целиком.
The whole building was made of glass. Здание было целиком сделано из стекла.
If you read the whole novel, you will see several events that develop out of one. Если вы прочитаете роман целиком, то увидите несколько происшествий, которые разовьются из одного.
They just want my voice, not my whole person. Им просто нужен мой голос, не я целиком.