Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
This list identifies films that survive, in whole or in part. В полном списке в английском разделе указаны сохранившиеся целиком или частично фильмы.
They have no interest in crazy ideas like engineering the whole planet. Им совершенно не интересны сумасшедшие идеи типа разработки технологических мер воздействия на планету целиком.
The design of the cloop driver requires that compressed blocks be read whole from disk. Разработка драйвера cloop требует, чтобы сжатые блоки были считаны целиком с диска.
The whole balloon is filled with radiation from the Big Bang. Шарик целиком наполнен излучением, оставшимся после Большого Взрыва.
They rip and gulp down leaves whole, which are digested by bacteria in its massive gut. Они срывали и проглатывали листья целиком, которые переваривались бактериями в их массивных кишечниках.
Yes, I shave my whole face. Да, я брею лицо целиком.
No, so I brought the whole thing in. Нет, в общем я принесла эту штуку целиком.
Because I can see it now, the whole thing. Потому что вижу всю картину целиком.
You really have got into the whole thing. Ты действительно проникся целиком всем этим.
It is then roasted and consumed whole in a single mouthful. Затем ее запекают и съедают целиком всю тушку.
Way I see it, you owe us a whole new system. По-моему, ты должен нам новый комп целиком.
Likewise, the President may dismiss the Chancellor and/or the whole government at any time. Аналогичным образом, президент может в любой момент уволить как канцлера, так и всё правительство целиком.
That whole world really grabbed me. И этот процесс захватил меня целиком.
Then I give the whole story. Тогда я опубликую всю историю целиком.
Most people don't have it, what it takes to see the whole story. У большинства людей нет того, что нужно, чтобы видеть всю картину целиком.
I'll take a look at the whole picture, see if any pieces match up. Я посмотрю на всю картину целиком, вдруг увижу какие-то совпадения.
So that later they can see the whole pattern. И в дальнейшем смогли увидеть всю картину целиком.
I would be upset if I gave Max the whole sample. Я был бы, если бы дал Максу весь образец целиком.
Durdles likes to check the whole job. Дёрдлс желает проверить весь труд целиком.
We're agreeing to take on the whole case, Lieutenant. Мы согласны забрать себе все дело целиком, лейтенант.
The whole heart with blood vessels trimmed where they enter the organ. Все сердце целиком, зачищенное от кровеносных сосудов в месте, где они входят в орган.
I'll tell you the whole story. Я расскажу вам всю историю, целиком.
Here is where the whole process will stand or fall. Именно на этой стадии весь процесс либо целиком провалится, либо выстоит.
Sometimes the whole plant mimics an insect, even to us. Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения.
It's DNA which is pretty badly fragmented, but with good techniques now, you can basically reassemble the whole genome. Такой вид ДНК довольно сильно фрагментирован, но используя современные технологии, можно воссоздать весь геном целиком.