Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Целиком

Примеры в контексте "Whole - Целиком"

Примеры: Whole - Целиком
One of the recommendations was that the whole concept of work, education and training may need to be reconsidered in a world in which structures, technology and population dynamics are changing rapidly. В одной из вынесенных рекомендаций говорилось о том, что в мире, в котором структуры, технологии и динамика населения стремительно меняются, возможно, необходимо целиком пересмотреть концепцию труда, образования и подготовки.
it's worth more than the whole. Ты продаёшь их? Ну, я не продаю компанию целиком.
So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest. Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить.
I'm now allowed to give you your money back after you sat through the whole movie! Теперь я должен вернуть вам ваши деньги после того, как вы просмотрели фильм целиком.
Just back away slowly before I change my mind, unhinge my jaw, and swallow you whole. Медленно отползай, пока я не передумала, не разинула пасть, и не всосала тебя целиком.
I know I'd like to get out of here before you swallow me whole, so... thank you. Я знаю, что хочу убраться отсюда, пока ты меня целиком не проглотил, так что... спасибо.
We've got to go through this whole thing again, every detail, Мы вернёмся туда и перепроверим всё целиком и полностью, каждую деталь,
While the whole list is available at the website of the Office of Legal Affairs (), a summary of activities relevant to the Organized Crime Convention and its Protocols is provided below. Тогда как соответствующий перечень целиком размещен на веб - сайте Управления по правовым вопросам (), краткая информация о деятельности, имеющей отношение к Конвенции против организованной преступности и протоколам к ней, приводится ниже.
The working group had examined the draft carefully to ensure that it contained no inconsistencies or repetition but, owing to time constraints, had not been able to examine the whole document. Рабочая группа внимательно изучила проект, чтобы удостовериться, что в нем нет расхождений и повторов, но из-за временных ограничений не смогла рассмотреть документ целиком.
We never actually did a whole lot. ќн никогда не играл всю песню целиком.
The one we eat a piece at a time instead of whole. Того, которого мы разделим на кусочки, вместо того, чтобы есть целиком.
Guess I'll have to do the whole thing. Что ж, теперь придется оттереть всё целиком.
I saw the whole thing; The woman that was hit, Я увидела всё целиком - женщина, в которую стреляли,
what you saw isn't the whole story. то, что вы видели, еще не вся история целиком.
The Multilateral Fund has a specific purpose that can only be serviced through that one particular funding source and does not affect the range of UNDP environmental work, while the whole premise of the partnership with GFATM is on an as-needed basis. Многосторонний фонд имеет особую цель, осуществление которой может быть обеспечено только через один конкретный источник финансирования и не затрагивает весь диапазон экологической деятельности ПРООН, тогда как партнерство с ГФБСТМ целиком строится по принципу "по мере необходимости".
The list of blocked persons published by the United States Treasury Office of Foreign Assets Control is available to all Governments and has been incorporated by many of them in part or whole into their domestic regulatory actions. Список лиц, активы которых должны быть заморожены, публикуется Управлением по контролю за иностранными активами министерства финансов Соединенных Штатов Америки; он доступен правительствам всех стран и целиком или частично был включен многими из них во внутригосударственные регулятивные положения.
To activate the card, minimum data is required: (it is preferable to have the whole form filled in): name, phone number, e-mail address, in case, if exists. Для активизации карты необходимы минимальные данные (желательно заполнить форму целиком): ФИО, телефонные номера, а так же e-mail адрес, если таковой имеется.
Did you memorize the whole book? - No. Ты запомнил всю телефонную книгу целиком?
The whole thing's got to be changed, and soon! Нужно целиком всё менять и срочно!
And when I eat her whole, I will absorb her power and use it as I wish. Когда я съем ее целиком, я поглощу силу и использую её как захочу.
I think it would be easier just to remove the whole thing, don't you? Мне кажется, будет легче удалить её целиком, не находишь?
I thought that was just because I put the whole thing on my hand and made it walk across the table. Да, но я думал это потому, что я её целиком надел на руку и изображал, что она ходит по столу.
Joy wasn't exactly lying, but she wasn't telling the whole truth, either. Джой не то что бы лгала, но она не говорила правду целиком, а только часть.
I go by this book, the lapd emergency manual, since about an hour ago when the earth opened up and tried to swallow los Angeles whole. Я все делаю по правилам, написанным в этом пособии по чрезвычайным ситуациям, с тех самых пор как час назад земля разверзлась и попыталась проглотить Лос-Анджелес целиком.
I had a chance to buy this whole industrial park - which is less than 1,000 feet from the riverfront - for four million dollars and I didn't do it. У меня был шанс купить весь этот индустриальный парк целиком - который находится в менее чем 300 метров от берега реки - за четыре миллиона долларов и я отказался.