Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "West - Востоке"

Примеры: West - Востоке
San Fernando is completely surrounded by the city of Los Angeles, with the neighborhoods of Sylmar to the north, Lake View Terrace to the east, Pacoima to the south, and Mission Hills to the west. Сан-Фернандо полностью окружён городом Лос-Анджелес, с районами Сильмар на севере, Лейк Вью Террас на востоке, Пакоимой на юге и Миссион Хиллс на западе.
The council covers an area adjacent to Hadera in the north, to Netanya in the south, to the Mediterranean in the west and to Tulkarm and the Green Line in the east. Совет занимает территорию, прилегающую к Хадере на севере, в Нетании на юге, на Средиземное море на Западе и в Тулькарму и зеленой линии на востоке.
At its height, the Mongolian empire stretched from Shanhaiguan in the east to Budapest in the west, from Rus' in the north to Tibet in the south. На пике могущества Монгольская империя простиралась от Шанхайгуаня на востоке до Будапешта на западе, и от Руси на севере до Тибета на юге.
The regiment's weakest and most vulnerable point was a 3-mile (4.8 km) gap along the Naktong River between most of F Company on the west and its 1st Platoon to the east. Наиболее слабой и уязвимой точкой обороны полка была брешь в 4,8 км вдоль реки Нактонган между большей части роты F на западе и 1-м взводом этой роты на востоке.
The province is surrounded by Belluno in the north, Vicenza in the west, Padua in southwest, Venice in the southeast and Friuli-Venezia Giulia in the east. Провинция граничит с Беллуно на севере, городом Виченца на западе, Падуей на юго-западе, Венецией на юго-востоке и областью Фриули - Венеция-Джулия на востоке.
Until the sun rises in the west and sets in the east, until the rivers run dry and the mountains blow in the wind like leaves. Лишь когда солнце встанет на западе и опустится на востоке, лишь когда высохнут реки и горы унесет ветром, как опавшие листья.
In the center of the site are 2 plazas, one lower than the other, and 2 pyramids, one to the east and one to the west. В центре городища располагались две площади, одна ниже другой, и 2 пирамиды, одна на востоке и одна на западе.
For example, stars always rise in the east and always set in the west taking the whole night to cross the sky if they pass overhead. Например, звезды всегда встают на востоке и всегда заходят на западе, целую ночь путешествуя по небу и проходя у нас над головой.
Parallel to the major medical operation, it organized, in consultation with WFP, a large-scale food relief programme in the north, east and south-east of the country, then through Bukavu and Goma in the west. Одновременно с активными медицинскими мероприятиями в консультации с МПП Комитет организовал крупномасштабную программу продовольственной помощи на севере, востоке и юго-востоке страны, а затем в Букаву и Гоме на западе.
It shares borders with Zaire and Tanzania in the north, Malawi and Mozambique in the east, Zimbabwe and Botswana in the south, Namibia in the south-west and Angola in the west. На севере она граничит с Заиром и Танзанией, на востоке - с Малави и Мозамбиком, на юге - Зимбабве и Ботсваной, на юго-западе - с Намибией и на западе - с Анголой.
Namibia may be divided into three natural regions, namely, the Namib Desert in the west, the central plateau, and the Kalahari Desert basin in the east. В топографическом отношении Намибию можно разделить на три природных региона, а именно: пустыню Намиб на востоке страны, центральное плоскогорье и район пустыни Калахари на востоке.
It is bounded to the north by Brazil and Bolivia, to the east by Brazil and Argentina, to the south by Argentina and to the west by Bolivia. Она граничит: на севере - с Бразилией и Боливией, на востоке - с Бразилией и Аргентиной, на юге - с Аргентиной и на западе - с Боливией.
Stretching over nine time zones from Azerbaijan in the west to my own country, Samoa, in the east, this region can be proud of many achievements, from the green revolution to industrial development. Растянувшийся на девять временных поясов от Азербайджана на западе до моей страны, Самоа, на Востоке, этот регион может гордиться многими достижениями: от "зеленой революции" до промышленного развития.
I have been told, and I agree, that the international community and international public opinion - from north and south, east and west - has great expectations of us. Я согласна с мыслью о том, что международное сообщество и международная общественность - будь то на Севере или на Юге, на Востоке или на Западе - возлагают на нас большие надежды.
Slight amendments were made in the offices in North Africa and the Middle East as well as in west and central Asia, in view of the increased portfolio of programmes. Незначительные изменения были внесены в отделения в Северной Африке и на Ближнем Востоке, а также в Западной и Центральной Азии в связи с расширением портфеля программ.
It is bounded to the north by Uganda, to the east by Tanzania, to the south by Burundi and to the west by the Democratic Republic of the Congo. На севере она граничит с Угандой, на востоке - с Танзанией, на юге - с Бурунди, на западе - с Демократической Республикой Конго.
It borders on the Atlantic Ocean in the north, Guyana in the west, French Guiana in the east, and Brazil in the south. На севере он омывается водами Атлантического океана, на западе граничит с Гайаной, на востоке - с Французской Гвианой, а на юге - с Бразилией.
These islands and atolls are arrayed in two parallel chains, the Ratak (sunrise) chain to the east and the Ralik (sunset) chain to the west. Эти острова и атоллы образуют две параллельные цепи островов: Ратак (восход солнца) на востоке и Ралик (заход солнца) на западе.
Bangladesh is situated between the Golden Triangle to the east and the Golden Crescent to the west - the two large illicit opium producing areas of the world - and its geographical position makes it particularly vulnerable as a transit country. Бангладеш расположен между "золотым треугольником" на востоке и "золотым полумесяцем" на западе - двумя крупными районами незаконного производства опиума - и такое географическое положение делает нашу страну особенно привлекательной в качестве страны транзита.
The country consists of two historical areas, Bohemia in the west, which is divided into six regions, and Moravia and Silesia in the east, divided into two regions. Чешская Республика состоит из двух исторических областей: Богемии на западе, которая делится на шесть регионов, и Моравии и Силезии на востоке, которая делится на два региона.
During the reporting period, ECOMOG reasserted its control over Monrovia and its environs and is presently deployed as far north as Kakata, the Po river to the west and Buchanan to the east. В течение отчетного периода ЭКОМОГ восстановила свой контроль над Монровией и ее окрестностями и в настоящее время развернула свои силы вплоть до Какаты на севере, реки По на западе и Бьюкенена на востоке.
It borders Kenya to the east, the United Republic of Tanzania and Rwanda to the south, Zaire to the west, and the Sudan to the north. На востоке она граничит с Кенией, на юге - с Объединенной Республикой Танзания и Руандой, на западе - с Заиром, а на севере - с Суданом.
Today, those mines are deployed along the Blue Line and the neighbouring villages, from Naqoura in the west to Kfarshoba in the east, over an estimated area of over 100 square kilometres. Сегодня эти мины установлены вдоль «голубой линии» и вблизи соседних с нею деревень, от Накуры на западе до Кфаршобы на востоке, на площади более 100 кв. километров.
The current programme is mainly focused on refugees from Somalia located in the Somali National Regional State in eastern Ethiopia and Sudanese refugees located in the Gambella National Regional State in the west. В рамках осуществляемой в настоящее время программы основное внимание уделяется беженцам из Сомали, находящимся на территории Национального регионального штата Сомали на востоке Эфиопии, и суданским беженцам, находящимся на территории Национального регионального штата Гамбела на западе страны.
Extension of the E 008 west to join Dushanbe and east to the border of the People's Republic of China Удлинение маршрута Е 008 на западе до Душанбе и на востоке до границы с Китайской Народной Республикой.