But I was from the west, working in the east. |
Но я был с запада и работал на востоке, |
Jowhar receives vehicle traffic from Mogadishu and other important eastern locations and from inland locations to the north and west. |
Через Джоухар проходит автотранспорт из Могадишо и других важных городов на востоке, а также населенных пунктов материковой части на севере и западе. |
Turkmenistan is situated in Central Asia, north of the Kopetdaga Mountains, between the Caspian Sea in the west and the Amu Darya River in the east. |
Туркменистан расположен в Центральной Азии, севернее гор Копетдага, между Каспийским морем на западе и рекой Амударья - на востоке. |
This zoomable map of Funchal covers an area from Praia Formosa in the west to Fort Sao Tiago in the east, including the Lido, Marina and Old Town. |
Эта масштабируемая карта Фуншала охватывает территорию от пляжа Прайя-Формоса на западе до крепости Сао-Тьяго на востоке, включая также зону Лидо, пристань для яхт и старый город. |
Ford Field is one of the few venues in the NFL that has end zones in the east and the west. |
«Форд Филд» один из немногих стадионов в НФЛ, в которых очковые зоны расположены на востоке и западе. |
The Cross-Niger transition forests are a tropical moist broadleaf forest ecoregion of southeastern Nigeria, located between the Niger River on the west and the Cross River on the east. |
Нигерские переходные леса - экорегион влажных тропических лесов на юго-востоке Нигерии, расположенный между рекой Нигер на западе и рекой Кросс на востоке. |
North Koreans cut the Waegwan to Tabu-dong road east of the regiment so that its communications with other US units now were only to the west. |
Северокорейцы перерезали дорогу Вэгван - Табу-донг на востоке полка, таким образом, связи полка с другими американскими частями остались только на западе. |
From its base in the east, this kingdom acquired control of the lands lying to the south and ultimately the west and much of the north. |
Со своей базы на востоке королевство Альба приобрело контроль над югом и, в конечном счёте, над западом и большей частью севера. |
Europe's most significant feature is the dichotomy between highland and mountainous Southern Europe and a vast, partially underwater, northern plain ranging from United Kingdom in the west to Poland in the east. |
Самая значительная особенность Европы - дихотомия между нагорьем и гористостью южной европы и обширной, частично подводной, северной равниной в пределах от Великобритании на западе до Польши на востоке. |
It starts from the triple junction with Poland to the west and stretches to the triple junction with Russia to the east. |
Начинается от тройного стыка с Польшей на западе и тянется до тройного стыка с Россией на востоке. |
Walls are more often made of stone in these regions, as opposed to the rammed earth more prevalent in the west. |
Стены на востоке чаще из камня, в отличие от утрамбованной земли более распространенным на западе. |
In early 1335, Marinid forces under Abu al-Hassan invaded Tlemcen from the west and dispatched a naval force to assist the Hafsids from the east. |
В начале 1335 года силы Маринидов во главе с султаном вторглись в Тлемсен с запада и отправили военно-морские силы для оказания помощи Хафсидам на востоке. |
The parish is bordered by Trelawny in the east, St. Elizabeth in the south and Hanover and Westmoreland in the west. |
Округ граничит с округами Трилони на востоке, Сент-Элизабет на юге, Хановер и Уэстморлэнд на западе. |
That when we reach these heights... we'd look back and see Macedonia to the west... and the outer ocean to the east. |
Он говорил, что, поднявшись наверх, можно оглянуться и увидеть на западе Македонию, а на востоке - далекий океан. |
In the east, the gulf ends with Neva Bay; in the west it merges with the Baltic Sea. |
На востоке Финский залив заканчивается Невской губой, на западе сливается с открытыми районами Балтийского моря. |
It joins Wellington Street and Elgin Street in the Downtown core to the west with Rideau Street to the east. |
Соединяет Веллингтон-стрит и Элгин-стрит на западе с Ридо-стрит на востоке. |
The leopard catshark inhabits the temperate and subtropical inshore waters off South Africa, from Saldanha Bay in the west to the mouth of the Tugela River in the east. |
Леопардовые усатые кошачьи акулы обитают в умеренных и субтропических прибрежных водах Южной Африки, от Салданья Бэй на западе до устья реки Тугела на востоке. |
We stop the endless German movement to the south and west, and turn our gaze toward the land in the East. |
Мы хотим приостановить вечное германское стремление на юг и на запад Европы и определённо указываем пальцем в сторону территорий, расположенных на востоке. |
Calve Island is an uninhabited island on the east coast of the Isle of Mull in Argyll and Bute on the west coast of Scotland. |
Калв (англ. Calve Island) - это необитаемый остров на востоке от острова Малл в области Аргайл и Бьют на западном побережье Шотландии. |
Freed from his obligation in the east, Napoleon then went back to the west, as the French Empire was still at war with Britain. |
Завершив активную фазу боевых действий на востоке, Наполеон снова обратил внимание на запад, так как империя всё ещё находилась в условиях войны с Британией. |
In the 15th century, the Aztecs conquered the Toluca and Chalco valleys to the west and east of the Valley of Mexico respectively. |
В 15в. ацтеки завоевали долины Толуки и Чалько на западе и долину Мехико на востоке. |
Dimbar An empty land in the north of Beleriand, lying between the Forests of Brethil in the west and Neldoreth in the east. |
Dimbar) - пустошь на севере Белерианда, лежащая между лесами Бретиля на западе и Нелдоретом на востоке. |
Piz Bernina separates two glacial valleys, the Tschierva Glacier on the west and the Morteratsch Glacier on the east. |
Пиц Бернина разделяет две ледниковые долины - ледника Чиерва на западе и ледника Мортерач на востоке. |
Satisfied by the terms, Abu Sa'id Uthman arranged a diversionary raid against Tlemcen from the west, while dispatching a Marinid fleet to support the Ḥafṣid efforts in the east. |
Удовлетворенный условиями, Абу Саид Усман организовал рейд против Тлемсена с запада, а также отправил флот Маринидов для поддержки усилий Хафсидов на востоке. |
It forms part of a contiguous urban area with Gourock to the west and Port Glasgow to the east. |
Образует одну непрерывную городскую зону с городом Гурок на западе и городом Порт-Глазго на востоке. |