Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "West - Востоке"

Примеры: West - Востоке
It is situated in the western highlands and shares borders with Mexico in the north and west; with El Quiché in the east, with Totonicapán, Quetzaltenango, and San Marcos to the south. Расположен в западной высокогорной части страны и граничит с Мексикой на севере и на западе, с Киче на востоке, с Тотоникапаном, Кесальтенанго, и Сан-Маркосом на юге.
Belgorod diocese bordered on the Metropolitan of Kiev and the Kiev diocese within the province in the west and south-west to the east within the Azov province it coexisted with the Voronezh diocese in the upper basin of the Don. Белгородская епархия граничила с киевской митрополией и епархией в пределах Киевской губернии на западе и юго-западе, на востоке в пределах Азовской губернии она соседствовала с воронежской епархией в бассейне верховьев Дона.
It borders on the north with the provinces of Verona, Padua and Venice, on the south with the province of Ferrara, on the west with the province of Mantua, and on the east with the Adriatic Sea. На севере граничит с провинциями Верона, Падуя и Венеция, на юге с Феррара, на западе с Мантуя и на востоке с Адриатическим морем.
The oldest part of the city and the southern quarters are on the northern foothills of a high terrace, which emerged between the steep rim of the hills of Friedberg in the east and the high hills of the west. Самая старая часть города и южные районы расположены на севере подножия высокого уступа, который возник между крутой холмистой местностью Фридбергом на востоке и высоким перешейком на западе.
In the Atlantic, it occurs from Nova Scotia to the Virgin Islands and from Brazil to southern Argentina in the west, and from the British Isles to Côte d'Ivoire, including the Mediterranean Sea, in the east. В Атлантическом океане она встречается от Новой Шотландии до Виргинских островов, от Бразилии до юга Аргентины на западе, от Британских островов до Кот-д'Ивуар, в том числе в Средиземном море, на востоке.
The City and County of Denver is surrounded by only three other counties: Adams County to the north and east, Arapahoe County to the south and east, and Jefferson County to the west. Всего город и округ Денвер граничат с тремя другими округами: с Адамсом на севере и востоке, с Арапахо на юге и востоке и с Джефферсоном на западе.
At September 1994, Ethiopia hosted an estimated 271,000 refugees, comprising 180,000 Somalis in the east, 50,000 Sudanese in the west, 10,000 Djiboutians in the north-east and 25,000 Somalis and 6,000 Kenyans in the south. По состоянию на сентябрь 1994 года в Эфиопии находилось, по оценкам, 271000 беженцев, включая 180000 сомалийцев на востоке, 50000 суданцев на западе, 10000 джибутийцев на северо-востоке и 25000 сомалийцев и 6000 кенийцев на юге страны.
Djibouti has boundaries on both land and sea: to the north, west and south it is bounded by Ethiopia (450 km) and to the south-east by Somalia (65 km). To the east it has 370 km of coastline. Джибути имеет как сухопутные, так и морские границы: на севере, на западе и на юге - с Эфиопией (450 км), на юго-востоке с Сомали (65 км) и на востоке - 370 км береговой линии.
The east, which is sparsely populated, is inhabited by 20 per cent of the population for an area of 53 per cent of the national territory, while the west has 80 per cent of the total population. На востоке - на территории, составляющей 53% от всей территории страны, - проживает 20% населения, а на западе - 80%.
Its close neighbours are the French territory of New Caledonia to the south-west, Australia to the west, the Solomon Islands and Papua New Guinea to the north-west and Fiji to the east. На юго-западе его ближайшим соседом является французская заморская территория Новая Каледония, на западе - Австралия, на северо-западе - Соломоновы острова и Папуа-Новая Гвинея, на востоке - острова Фиджи.
It is bounded in the north by Libya, in the east by Sudan, in the west by Niger, Nigeria and Cameroon, and in the south by the Central African Republic. На севере оно граничит с Ливией, на востоке - с Суданом, на западе - с Нигером, Нигерией и Камеруном, на юге - с Центральноафриканской Республикой.
It is bounded to the north by the Republic of Burkina Faso, to the south by the Atlantic Ocean (Gulf of Guinea), to the east by the Republic of Benin and to the west by the Republic of Ghana. С севера оно граничит с Республикой Буркина-Фасо, на юге омывается водами Атлантического океана, точнее Гвинейского залива, на востоке граничит с Республикой Бенин, а на западе - с Республикой Гана.
With its vast size, the Niger shares long borders with most of its neighbours, which are Algeria and Libya to the north, Nigeria and Benin to the south, Chad to the east and Mali and Burkina Faso to the west. Занимая огромную территорию, Нигер имеет протяженные границы с большинством следующих соседних стран: Алжиром и Ливией на севере, Нигерией и Бенином на юге, Чадом на востоке, Мали и Буркина-Фасо на западе.
The theatre of military operations in the war waged between the Axis Powers and the Allies stretched along the Libyan coastline between the border with Egypt to the east and with Tunisia to the west, a distance of approximately 1,900 kilometres. Театр боевых действий, которые велись в ходе войны между державами "оси" и союзническими силами, простирался вдоль ливийского побережья Средиземного моря примерно на 1900 км - от границы с Египтом на востоке до границы с Тунисом на западе.
More and more new pipelines are being constructed to transport oil and gas to the west from the new frontiers in the east, such as the Caspian region and Siberia. В настоящее время прокладывается все больше и больше новых трубопроводов для транспортировки нефти и газа на запад с новых месторождений на востоке из таких регионов, как бассейн Каспийского моря и Сибирь.
It is my hope that at this session the Assembly will be successful in bringing nations closer to each other and in finding ways to address the challenges that face all countries and nations, north and south, east and west. Я надеюсь, что на этой сессии Ассамблеи нам удастся сблизить страны друг с другом и найти способ решения проблем, которые стоят перед всеми странами и нациями, на юге и на севере, на западе и на востоке.
Bolivia is situated in the middle of South America, bordering on Brazil to the north and east, Argentina to the south, Peru to the west, Paraguay to the south-east and Chile to the south-west. Боливия расположена в центральной части Южной Америки и граничит на севере и востоке с Бразилией, на юге с Аргентиной, на западе с Перу, на юго-востоке с Парагваем и на юго-западе с Чили.
It is bordered to the south-west by Côte d'Ivoire, to the south by Ghana and Togo, to the south-east by Benin, to the east and north-east by the Niger, and to the west and north by Mali. На юго-западе она граничит с Кот-д'Ивуаром, на юге с Ганой и Того, на юго-востоке с Бенином, на востоке и северо-востоке с Нигером, на западе и севере - с Мали.
Indeed, the ideal of democracy is rooted in past and emerging philosophies and traditions from all parts of the world, including particular philosophical writings, ancient texts, spiritual traditions, and traditional mechanisms originating in east and west, north and south. И действительно, идеал демократии берет свое начало в прошлом и сложившихся философских школах и традициях всего мира, в том числе в философских трудах, древних текстах, духовных традициях и традиционных механизмах, возникших на востоке и западе, севере и юге.
It is bordered to the south by Equatorial Guinea, Gabon and the Republic of the Congo, to the east by the Central African Republic, to the north-east by Chad, to the west by Nigeria, and to the south-west by 400 km of Atlantic coastline. На юге она граничит с Экваториальной Гвинеей, Габоном и Республикой Конго; на востоке - с Центральноафриканской Республикой; на северо-востоке - с Чадом; на западе - с Нигерией; а на юго-западе - Атлантическим океаном по береговой полосе протяженностью в 400 км.
It is bordered on the north by the Republic of Honduras, on the west by the departments of Jinotega and Matagalpa, on the south by the RAAS and on the east by the Caribbean Sea. Он граничит на севере с Республикой Гондурас, на западе с департаментами Хинотега и Матагальпа, на юге с РААС, а на востоке с Карибским морем.
The Atlántico Sur Autonomous Region is bordered to the north by the RAAN, to the south by the department of Río San Juan, to the east by the Caribbean Sea, and to the west by the department of Chontales. Автономный регион Атлантико-Сур граничит на севере с РААН, на юге с департаментом Рио-Сан-Хуан, на востоке с Карибским морем, а на западе с департаментом Чонталес.
The increased staffing requirements in the new and expanded offices in the eastern Democratic Republic of the Congo will be partially accommodated through the redeployment of 112 posts and United Nations Volunteers positions from the downsizing offices in the west and the east of the country. Потребности в увеличении числа должностей в новых и расширенных отделениях на востоке Демократической Республики Конго будут частично удовлетворены за счет перевода 112 должностей сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций из отделений, штаты которых сокращаются, на западе и востоке страны.
This law proclaimed an independent democratic State - Turkmenistan - within the territory of the Turkmen Soviet Socialist Republic. Turkmenistan is situated in Central Asia, north of the Kopetdaga Mountains, between the Caspian Sea in the west and the Amu Darya River in the east. Закон провозгласил в границах территории Туркменской ССР независимое демократическое государство Туркменистан. Туркменистан расположен в Центральной Азии, севернее гор Копетдага, между Каспийским морем на западе и рекой Амударья - на востоке.
Pursuant to the 1825 Constitution, the territory was divided into seven departments: one in the north, one in the south, two in the centre of the country, two in the west and one in the east. В соответствии с Конституцией 1825 года его территория подразделялась на семь департаментов: один на севере, один на юге, два в центре страны, два на западе и один на востоке.