Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Удовлетворение

Примеры в контексте "Welcome - Удовлетворение"

Примеры: Welcome - Удовлетворение
Peacebuilding required an integrated effort, so the adoption of such an approach was particularly welcome. Миротворчество требует комплексных усилий, поэтому использование такого подхода вызывает у его делегации особенное удовлетворение.
The trend towards greater utilization of treaty-based mechanisms, particularly the International Court of Justice, was welcome and should be encouraged. Тенденция к более активному использованию механизмов, учрежденных на основе договоров, в частности, Международного суда, вызывает удовлетворение, и ее следует поощрять.
Particularly welcome was the growing interest and participation of other regions. Особое удовлетворение вызывает рост интереса и расширение масштабов участия других регионов.
The improvements to draft article 6 were welcome. Выступающий выражает удовлетворение по поводу улучшений, внесенных в проект статьи 6.
Increasing commitments to economic and social rights by governmental and non-governmental actors represent a particularly welcome development. Особое удовлетворение вызывает эволюция, состоящая в растущей приверженности как государственных органов, так и неправительственных субъектов делу осуществления экономических и социальных прав.
The co-facilitators welcome this correlation and assume it will be maintained. Сокоординаторы выражают удовлетворение по поводу такого соотношения и предполагают, что его следует поддерживать на этом же уровне.
I also welcome Brazil's support for the rehabilitation of key police infrastructure. Я также выражаю удовлетворение по поводу того, что Бразилия оказывает помощь в восстановлении инфраструктуры правоохранительных органов.
We welcome the successful start of the Transition process. Мы выражаем удовлетворение по поводу успешного начала переходного процесса.
I welcome the commitment of the Interim Juba Administration to a fully inclusive State-building process. Я выражаю удовлетворение по поводу приверженности временной администрации Джубы всеохватному процессу государственного строительства.
The improved cooperation from the Government of the Sudan is particularly welcome. Особое удовлетворение вызывает возросшее сотрудничество со стороны правительства Судана.
In that connection, the establishment of the Office of the Ombudsman had been a welcome step. В связи с этим вызывает удовлетворение шаг по созданию Канцелярии Омбудсмена.
We also welcome the efforts made to address the special needs of Africa. Мы также приветствуем усилия, направленные на удовлетворение особых потребностей Африки.
The preparation of the strategic framework for combating poverty was most welcome. Большое удовлетворение вызывает разработка стратегической концепции борьбы с нищетой.
The establishment of an inclusive national women's organization was a welcome development. Вызывает удовлетворение факт создания национальной женской организации, занимающейся всем комплексом гендерных проблем.
In Sri Lanka, the current peace negotiation under the auspices of Norway is a welcome development. Вызывают удовлетворение мирные переговоры, которые в настоящее время ведутся в Шри-Ланке под эгидой Норвегии.
The growing cooperation with non-governmental organizations is a distinct and welcome development. Ширящееся сотрудничество с неправительственными организациями является наглядной и вызывающей удовлетворение тенденцией.
The savings achieved through the use of river transportation were most welcome. Большое удовлетворение вызывает экономия средств, достигнутая благодаря использованию речного транспорта.
These projections reflect in part the positive and welcome response of a number of Member States to the Organization's critical financial situation. Эти прогнозы отчасти отражают позитивный и вызывающий удовлетворение отклик ряда государств-членов на критическое финансовое положение Организации.
Such developments are a source of satisfaction and we greatly welcome them. Такое развитие событий вызывает удовлетворение, и мы приветствуем его.
The summary of principal findings and conclusions (A/49/214) was particularly welcome. Особое удовлетворение вызывает резюме основных выводов и заключений (А/49/214).
The Committee could only welcome that positive development, to which it had contributed significantly. Третий комитет может лишь выразить удовлетворение по поводу такого прогресса, в достижение которого он внес значительный вклад.
They welcome the decision of the General Assembly to adopt this resolution without a vote. Они выражают удовлетворение в связи с решением Генеральной Ассамблеи принять эту резолюцию без голосования.
For that reason, it should be strengthened, and its restructuring for efficiency and transparency was welcome. Поэтому ее необходимо укреплять, и следует выразить удовлетворение в связи с ее перестройкой в целях обеспечения эффективности и открытости.
We welcome the acceptance by the Government of Eritrea of the OAU Framework Agreement. Мы выражаем удовлетворение в связи с принятием правительством Эритреи Рамочного соглашения Организации африканского единства (ОАЕ).
The establishment of the High Commissioner's Office for the Restoration of Peace is also welcome. Он также выражает удовлетворение по поводу создания управления Верховного комиссара по восстановлению мира.