Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждаю

Примеры в контексте "Warning - Предупреждаю"

Примеры: Warning - Предупреждаю
I am warning you, Bobby, do NOT embarrass me! Предупреждаю тебя, Бобби, лучше не зли меня!
I'm warning you, Ellie, if we do this, there is no turning back- our lives are changed forever. Элли, предупреждаю, если мы сделаем это, то не будет дороги назад - наши жизни изменятся навсегда.
Well, this is one of those high-school boys, so I'm warning you... just be nice. Ну, это один из тех самых, так что предупреждаю... веди себя хорошо.
I've found you. I'm warning you, Tierney. Я предупреждаю тебя, Тирни, Это...
But I'm just warning you, you may have company for a while. Но я тебя предупреждаю, что какое-то время ты будешь не один.
Look, I am just trying to work it out so everyone gets what they want, but I'm warning you, I'm getting a little angry. Я пытаюсь устроить так, чтобы все получили то, что хотят, но предупреждаю, я начинаю злиться.
But I'm warning you, if there is one chocolate bar missing from that girl's box, you'll answer to me. Но предупреждаю, если хоть одна шоколадка пропадет из ее коробки, ты за это ответишь.
But fair warning, it comes with a price, like as not. Однако предупреждаю, цена будет высокой.
I'm warning you, stay away from her. Предупреждаю, держись от нее подальше!
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting. Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
I'm warning you, we don't need girls like you here. Но предупреждаю, такие, как ты, нам не нужны.
I'm warning you, it will probably be super-dangerous! Я предупреждаю вас, наверняка это будет сверхопасно!
Fair warning... what you're looking for might be impossible, and it will require far more energy than you can muster. Честно предупреждаю... то, что ты ищешь, может быть невозможным, и потребовать гораздо больше энергии, чем ты можешь дать.
I'm warning you Akrim, I'll not be led on again. Я предупреждаю вас, Акрим. Я в этом участвовать не буду.
I am warning about you, John, I am not going to endure great this any more time. Предупреждаю тебя, Джон, больше я не буду терпеть этого.
But I'm warning you, you give up now and you'll prove that Rex was right. Но я тебя предупреждаю, если ты сейчас сдашься, то докажешь, что Рекс был прав.
Because if it is, I am warning you - Потому что в противном случая я вас предупреждаю...
Fair warning, Dr. Zimmerman, you're about to leave the world you know behind. Только предупреждаю, доктор Зиммерман, дверь в известный вам мир, захлопнется навсегда.
I'm warning you, if this marriage does not go ahead, Я тебя предупреждаю: если свадьба не состоится,
It's not much, I'm warning you, but you can park your car next to ours and wait. Это не много, предупреждаю вас, но вы сможете припарковать машину рядом с нашей и ждать.
Your Honor, I'm warning him, Ваша честь, я предупреждаю его. Да!
I'm warning you, find the supplier, but don't cost the department no more money. Предупреждаю, найдите поставщика, но чтобы без материального ущерба полиции.
I'm warning you, I am armed! Я предупреждаю Вас, я вооружён!
A warning to all, any who dare step foot in my forbidden forest shall fall and disappear. Предупреждаю всех, кто посмеет сунутся в запретный лес тот исчезнет навеки
No, I just thought that you should know... I'm giving you a warning, Eli. Нет, я просто подумал, что вам стоит знать... я вас предупреждаю, Илай.