Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждаю

Примеры в контексте "Warning - Предупреждаю"

Примеры: Warning - Предупреждаю
I'm warning you, Mr. Baxter. Я предупреждаю вас, мистер Бакстер.
Well, I have a warning for you, too. Ладно, я предупреждаю тебя тоже.
No, I'm just warning you. Нет, я только предупреждаю Вас.
I'm warning you, I do jiu-jitsu. Я предупреждаю, я владею джиу-джитсу.
Don't get wise I'm warning you. Не умничай со мной, я предупреждаю тебя.
I'm warning you being this sarcastic is dangerous. Я предупреждаю тебя, сарказм очень опасен.
I'm warning you... make terms with me, Cremuel... before my child is born. Я вас предупреждаю... помиритесь со мной, Кремюэль... Пока не родился мой ребенок.
I am warning you last time. Я тебя предупреждаю в последний раз.
That's why I'm warning you, I'll be terrible for you if you drop me. Вот почему я предупреждаю, будет ужасно для вас, если вы оставите меня.
Fair warning - Everything is up for grabs. Ясно предупреждаю - всё готово к захвату.
I'm warning you, sir, please stop that, and put some clothes on immediately. Предупреждаю, сэр, пожалуйста, немедленно прекратите и наденьте одежду.
I'm warning you, stay away from these kids. Я предупреждаю вас, держитесь подальше от наших детей.
I'm warning you, don't come any closer. Я предупреждаю, ни шагу дальше.
I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana. Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны.
I'm warning you, this is this is very upsetting. Я предупреждаю вас, что это очень огорчает.
I give fair warning to all those who have reason to fear me... not to attempt to reside in Victoria. Я честно предупреждаю всех, у кого есть причина опасаться меня, не смейте более оставаться в Виктории.
I'm warning you, or Sonny Boy gets it. Я предупреждаю Вы, или Сонни Бой получат это.
Don't get wise I'm warning you. Не умничай со мной, я тебя предупреждаю.
So whatever you want, I'm warning you, back off. Она одна в моей жизни и не важно, что Вы хотите, я предупреждаю Вас. Отвалите.
No, I'm warning you. Нет, это я тебя предупреждаю.
I am warning you, Jemaine, she is psycho. Я предупреждаю тебя, Джемейн, она - псих.
I am the last Dragonlord and I'm warning you... leave this egg alone. Я последний повелитель драконов, и предупреждаю тебя... не трогай яйцо.
Calm down, I'm just warning you to take care of yourself. Успокойтесь, я просто предупреждаю вас, будьте осторожны.
I'm just warning you, Something post-Pubescent and wicked your way comes. Я просто предупреждаю, к тебе едет что-то злое и половозрелое.
All right, Captain, but I'm warning you... no deceptions. Хорошо, капитан, но я вас предупреждаю... без фокусов.