| I'm warning you, Mr. Baxter. | Я предупреждаю вас, мистер Бакстер. |
| Well, I have a warning for you, too. | Ладно, я предупреждаю тебя тоже. |
| No, I'm just warning you. | Нет, я только предупреждаю Вас. |
| I'm warning you, I do jiu-jitsu. | Я предупреждаю, я владею джиу-джитсу. |
| Don't get wise I'm warning you. | Не умничай со мной, я предупреждаю тебя. |
| I'm warning you being this sarcastic is dangerous. | Я предупреждаю тебя, сарказм очень опасен. |
| I'm warning you... make terms with me, Cremuel... before my child is born. | Я вас предупреждаю... помиритесь со мной, Кремюэль... Пока не родился мой ребенок. |
| I am warning you last time. | Я тебя предупреждаю в последний раз. |
| That's why I'm warning you, I'll be terrible for you if you drop me. | Вот почему я предупреждаю, будет ужасно для вас, если вы оставите меня. |
| Fair warning - Everything is up for grabs. | Ясно предупреждаю - всё готово к захвату. |
| I'm warning you, sir, please stop that, and put some clothes on immediately. | Предупреждаю, сэр, пожалуйста, немедленно прекратите и наденьте одежду. |
| I'm warning you, stay away from these kids. | Я предупреждаю вас, держитесь подальше от наших детей. |
| I'm warning you, don't come any closer. | Я предупреждаю, ни шагу дальше. |
| I understand you have business here, but I am warning you to stay away from Ana. | Я понимаю, что у вас здесь дела, но предупреждаю Держитесь подальше от Аны. |
| I'm warning you, this is this is very upsetting. | Я предупреждаю вас, что это очень огорчает. |
| I give fair warning to all those who have reason to fear me... not to attempt to reside in Victoria. | Я честно предупреждаю всех, у кого есть причина опасаться меня, не смейте более оставаться в Виктории. |
| I'm warning you, or Sonny Boy gets it. | Я предупреждаю Вы, или Сонни Бой получат это. |
| Don't get wise I'm warning you. | Не умничай со мной, я тебя предупреждаю. |
| So whatever you want, I'm warning you, back off. | Она одна в моей жизни и не важно, что Вы хотите, я предупреждаю Вас. Отвалите. |
| No, I'm warning you. | Нет, это я тебя предупреждаю. |
| I am warning you, Jemaine, she is psycho. | Я предупреждаю тебя, Джемейн, она - псих. |
| I am the last Dragonlord and I'm warning you... leave this egg alone. | Я последний повелитель драконов, и предупреждаю тебя... не трогай яйцо. |
| Calm down, I'm just warning you to take care of yourself. | Успокойтесь, я просто предупреждаю вас, будьте осторожны. |
| I'm just warning you, Something post-Pubescent and wicked your way comes. | Я просто предупреждаю, к тебе едет что-то злое и половозрелое. |
| All right, Captain, but I'm warning you... no deceptions. | Хорошо, капитан, но я вас предупреждаю... без фокусов. |