Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждаю

Примеры в контексте "Warning - Предупреждаю"

Примеры: Warning - Предупреждаю
Now, I'm warning you, it's going to be a wild ride. Предупреждаю, это будет довольно сильное потрясение.
I'm warning you though, you're about to think that I'm really cool. Но я предупреждаю, сейчас ты просто обалдеешь.
And I do believe I'm on the point of issuing a stern warning to him on the perils of drug abuse. И, по-моему, я как раз предупреждаю его о многих опасностях злоупотребления наркотиками.
Fair warning... bus service in these parts can be spotty. Сразу предупреждаю... автобусы здесь ходят очень редко.
Now then, a word of warning. Хорошо. Предупреждаю: мы здесь строго соблюдаем межпланетное разделение.
I'm warning you, Louisa, if you cuddle that baby, it's the thin end of the wedge. Предупреждаю, Луиза, если будешь его укачивать, это первый шаг к пропасти.
Fair warning, our Shadow Lake chalet is rustic, but it has breathtaking views of the mountains, the water. Предупреждаю: наша хижина на озере слегка аскетична, но там потрясающий вид на горы и на само озеро.
Bardayan, I have a double-shift today, so don't bug me, I'm warning you. Бар-Даян, у меня сегодня две смены, не выводите меня из себя, я вас предупреждаю.
Mary, I'm warning you, I'll have to get physical, I mean it! Мэри, я предупреждаю тебя, мне придется применить силу!
Fair warning... may be working out some anger issues on the racquetball court this morning. Заранее предупреждаю... может произойти выплеск негативной энергии На бадминтоном поле этим утром
I am not arguing against healthcare capitalism, but warning that support will become fragile, far more so than for, say, globalization nowadays. Я не рассуждаю о минусах капиталистического здравоохранения, а лишь предупреждаю, что поддержка будет незначительной, гораздо меньшей, чем сегодняшняя поддержка глобализации.
Folks, you all hang out - I'm warning you, Mr. Shelton! - in the same little club. Предупреждаю вас! - Да, ребята, загнили вы в своем болоте!
Well, no, it's just, I'm just warning you, you know, if you find yourself 3,000 miles away and craving a-a hit of this, you know I can't Skype it to you. Ну, нет, это просто, я просто предупреждаю тебя, знаешь, если ты за 3000 миль обнаружишь жажду вот этого, знаешь я не могу скайпить для тебя.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself! Но я предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом районе человек, который хочет спасти тебя от тебя самого.
AND I'M WARNING YOU, IF IT HAPPENS AGAIN I SHALL COME DOWN ON THIS PROGRAM LIKE A TON OF BRICKS. И я предупреждаю вас, что если это случится снова,- я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Just warning you it'll be a bit of a fight. Я предупреждаю, будет скандал.
This is a warning, do you understand? Я предупреждаю, ясно?
I'm warning you, stay away from me! Предупреждаю, тебе лучше уйти!
And I'll give you fair warning. И, кстати, предупреждаю.
Warning: tonight things will get loud with Lucy. Асса! Предупреждаю: ночка с Люси сегодня будет громкой.