| Dad, I'm warning you... | Папа, я тебя предупреждаю... |
| But I am warning you, Lieutenant. | Но предупреждаю, лейтенант. |
| Donkey, I'm warning you. | Ослик, я тебя предупреждаю. |
| 'Cause I'm just saying, fair warning, | Поэтому я честно предупреждаю, |
| One warning: we need him alive. | Предупреждаю: он нужен живым. |
| I'm warning you, Charles. | Я предупреждаю вас, Чарльз. |
| Reese, I'm warning you. | РИЗ, Я ТЕБЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮ. |
| I'm warning you, son. | Предупреждаю тебя, сынок. |
| I'm warning you, Fred. | Предупреждаю тебя, Фрэд. |
| Emsworth, I give you fair warning. | Эмсворт, я вас предупреждаю... |
| I'm warning you, stand back. | Предупреждаю, не подходите. |
| I am warning you, Castle! | Я предупреждаю вас, Касл. |
| Sterling, I'm warning you. | Стерлинг, я тебя предупреждаю! |
| I am warning you, Louis. | Предупреждаю тебя, Луис. |
| I am warning you, counselor. | Я предупреждаю вас, советник. |
| I'm warning you, Freddie. | Предупреждаю тебя, Фредди. |
| So I'm warning you, slick... | Так что я предупреждаю, слизняк, тебе лучше найти другой способ заработать деньжат. |
| I'm warning you not to set your cap at Dr Caroline Todd. | Я предупреждаю тебя, не подкатывай к доктору Тодд. |
| Fair warning - we can get ca-razy. | Предупреждаю честно: мы можем начать буянить! Да! |
| I'm warning you, I'll wait as long as it takes till you jump in the water. | Предупреждаю, я буду ждать, сколько нужно, пока вы не прыгните в воду. |
| But I'm warning you, gaby, if we don't find those papers, so help me, I'M... | Но я предупреждаю Габи, если мы не найдём эти бумаги, то... |
| I really look forward to teaching you, but fair warning, I plan on doing lots of hands-on adjustments. | Я с нетерпением жду, когда начну учить вас, но, предупреждаю, я буду часто поправлять вас руками. |
| Sterling I'm warning you, if one red cent of that money is missing when we make the exchange with Lachouffe... | Стерлинг, я тебя предупреждаю, если на момент сделки с Лашуфом, не будет хватать хоть одного цента... |
| Did you tell him you were 40? Mom, this isn't my day. I'm warning you. | Созналасть, что тебе уже сорок? - Мама, я предупреждаю, не приставай. |
| Just a warning, people's eyes will get wet, 'cause they'll be crying from laughing, from how tragic it is. | Предупреждаю, глаза зрителей будут на мокром месте, потому что они будут плакать, смеясь над трагичностью происходящего. |