| War override gives me total control of the building. | Военный режим даёт мне полный контроль. |
| We are going to the War Museum over in Kempeitai. | Мы посетим Военный музей, посвященный кэмпейтай. |
| As Minister for War, I'm making you Captain of the Musketeers. | Как Военный министр, я назначаю тебя капитаном мушкетёров. |
| "War profiteer" doesn't really... square with this whole thing. | Военный спекулянт. Не особо... Соответствует всему этому. |
| He has already confessed that all of this was the doing of the War Minister. | Тот уже сознался, что за всем стоит военный министр. |
| The War Minister is now imprisoned because of it. | Военный министр ныне задержан по данному делу. |
| On 12 September, the Anglo-French Supreme War Council gathered for the first time at Abbeville in France. | 12 сентября англо-французской верховный военный совет собрался в первый раз в Аббевилле во Франции. |
| These men formed a War Council, and gave orders to commence the attack. | Они сформировали Военный совет, и отдали приказ начать наступление. |
| The Serb soldiers and refugees were taken care of by the War Council in Vienna. | О сербских солдатах и беженцах заботился военный совет в Вене. |
| I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister. | Я Джанг Му-Рёл, Третий военный министр. |
| Every year, the Army War College stages a series of them. | Каждый год армейский военный колледж проводит серию манёвров. |
| Schmidt was assigned to look after Bernhardt by the War Department. | Шмидт присматривал за Бернхардтом. Ему поручил военный департамент. |
| I am War Master Jha'dur of the Dilgar. | Я военный мастер Джа'Дур из Дилгар. |
| The Egyptian War Minister, General Sadek, has resigned. | Военный министр Египта, генерал Садек, подал в отставку. |
| All I'd thought of was the Imperial War Museum. | Все, о чем я подумал, это Военный Музей. |
| It is true that the War Minister came to my residence. | Вчера военный министр явился в мои покои - это правда. |
| The War Council operating in the other districts must comply with the judicial reform measures. | Необходимо, чтобы Оперативный военный совет в других территориях подчинился требованиям реформы судебной системы. |
| During the Civil War, it was converted into a military hospital. | Во время гражданской войны она была переделана в военный госпиталь. |
| Since the end of the Cold War, the nation's military budget has been steadily decreased. | После окончания «холодной войны» военный бюджет страны неуклонно сокращался. |
| Benedikt was a physician with the Austrian army during the Second Italian War of Independence (1859) and the Austro-Prussian War. | Как военный врач служил в австрийской армии во время Второй итальянской войны за независимость (1859) и Австро-прусской войны. |
| He officially opened the Australian War Memorial on 11 November 1941. | 11 ноября 1941 года он официально открыл Австралийский военный мемориал. |
| Nearby are the Ministry of Sound and the Imperial War Museum. | Рядом находятся клуб Ministry Of Sound и Имперский военный музей. |
| In 1982 the Australian War Memorial jointly published David Horner's book High Command. | В 1982 году Австралийский военный мемориал выпустил книгу написанную Дэвидом Хорнером «High Command. |
| Ace Books originally published A Talent for War as a mass market paperback in February 1989. | Асё Books первоначально опубликовала «Военный талант» в мягкой обложке на массовом рынке в феврале 1989 года. |
| There will be no one more dependable than the Third War Minister, Your Majesty. | Так что нет никого более надежного, чем третий военный министр, Ваше Величество. |