From the place where the sun sets tomorrow... a War Party will come. |
Оттуда, где завтра сядет солнце, придет военный отряд. |
War correspondent, to be quite accurate. |
Военный корреспондент, если быть совсем точным. |
Minbari War Syndrome is a very real problem. |
Минбарский военный синдром - это реальная проблема. |
Naval War College and Marine intel units use them. |
Их использует морской военный колледж и разведка морской пехоты. |
I am T'than, Taelon War Minister. |
Я - Т'тан, военный министр Тейлона. |
Well, Dell's Grandfather Is A War Vet. |
Ну знаешь, дедушка Делла - военный ветеринар. |
An Earth War Cruiser parked alongside the station. |
Военный крейсер Земли находится рядом со станцией. |
War damage was enormous, with cities and villages levelled, communication and utilities infrastructure destroyed and industrial plants unusable. |
Военный ущерб был колоссален, города и села сравняли с землей, была разрушена коммуникационная и коммунальная инфраструктура, а промышленные предприятия пришли в негодность. |
We developed a plan called "The One Degree War Plan" - so named because of the level of mobilization and focus required. |
Мы разработали план под названием «Военный План Одного Градуса», названный так из-за необходимой мобилизации и фокуса. |
Kennington is the location of three significant London landmarks: the Oval cricket ground, the Imperial War Museum, and Kennington Park. |
В Кеннингтоне расположены три знаковые достопримечательности: крикетный стадион Овал, Имперский военный музей и парк Кеннингтон. |
The military parade in honor of the 63th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War. |
Военный парад в честь 63-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне. |
The Yemenite War of 1979 was a short military conflict between North and South Yemen. |
Йеменская война 1979 года - краткосрочный военный конфликт между Северным и Южным Йеменом. |
June 18 - Argentine military dictator Leopoldo Galtieri resigns, in the wake of his country's defeat in the Falklands War. |
18 июня Военный диктатор Аргентины Леопольдо Гальтиери ушёл в отставку в связи с поражением его страны в Фолклендской войне. |
The Conscription Crisis of 1944 was a political and military crisis in Canada during World War II. |
Кризис призыва 1944 года (англ. Conscription Crisis of 1944) - политический и военный кризис, связанный с участием Канадских вооружённых сил во Второй мировой войне. |
In 1967, South Korea obliged the mutual defense treaty, by sending a large combat troop contingent to support the United States in the Vietnam War. |
В 1967 году договор о взаимной обороне обязал Южную Корею отправить крупный военный контингент для поддержки США в войне во Вьетнаме. |
A few major buildings were constructed during this period of NCPDC responsibility, such as the Australian War Memorial, which opened in 1941. |
В период ответственности вышеуказанного комитета было построено несколько основных зданий, например, Австралийский военный мемориал, открывшийся в 1941 году. |
The Australian War Memorial was opened in 1941, and is widely regarded as one of the most significant memorials of its type in the world. |
Австралийский военный мемориал был открыт в 1941 году и считается одним из наиболее значительных мемориалов этого типа в мире. |
We developed a plan called "The One Degree War Plan" - so named because of the level of mobilization and focus required. |
Мы разработали план под названием «Военный План Одного Градуса», названный так из-за необходимой мобилизации и фокуса. |
He booked travel to the town that houses the War College on the days of the game. |
Он заказал билет в город, где находится военный колледж в дни проведения манёвров. |
Even though the War Minister accused her, those were just his words. |
Что бы там ни наплёл военный министр - то лишь пустые слова. |
(War Crimes Court to Rule on British Ex-Premier) |
(Военный Трибунал заводит дело на бывшего премьер-министра Великобритании) |
In 1954, Sinkov became the second NSA official to attend the National War College (the first was Louis Tordella). |
В 1954 году А. Синков стал вторым сотрудником АНБ, который окончил Национальный военный колледж (первым был Л.Торделла). |
This was designed so that looking from Capital Hill, the War Memorial stood directly at the foot of Mount Ainslie. |
При взгляде с Капитолийского холма должно было казаться, что военный мемориал стоит прямо у подножья горы Эйнсли. |
He then served as a member of the Supreme War Council until his retirement on 1 June 1945. |
Затем вошёл в Высший военный совет, и оставался его членом вплоть до своей отставки 1 июня 1945 года. |
1985 National Defence Course, War College |
1985 год Курсы национальной обороны, военный колледж |