Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "War - Военный"

Примеры: War - Военный
Andries Jan Pieters (1916 - 21 March 1952) was a Dutch war criminal and, together with Artur Albrecht, was one of the last two people to be executed in the Netherlands. Андрис Ян Питерс (1916 - 21 марта 1952) - голландский военный преступник, один из двух последних людей, казнённых в Нидерландах Питерс родился в 1916 году в Голландской Ост-Индии.
Furthermore, despite the signature of the Global and All-Inclusive Agreement in December 2002 and the establishment of the transitional institutions in June 2003, some influential elements among the ex-belligerents still maintain a war mentality and are actively working against the transition. Кроме того, несмотря на подписание Глобального и всеобъемлющего соглашения в декабре 2002 года и создание институтов переходного периода в июне 2003 года, у некоторых влиятельных элементов из числа бывших комбатантов по-прежнему сохраняется военный менталитет, и они чинят всяческие помехи переходному процессу.
War criminal, maybe not. Может, не военный преступник, но садист.
Hear my WAR CRY! И у меня есть ВОЕННЫЙ КЛИЧ!
Captain wants to convene the War Council. Капитан хочет созвать Военный Совет.
Warning the War Council of Gallifrey. Вызываю военный совет Галлифрея.
War criminal, criminal lawyer. Военный преступник, адвокат по уголовным делам.
The War Cabinet approved the plan. Военный кабинет одобрил этот план.
The Scottish National War Memorial. Шотландский национальный военный мемориал.
The War Council has spoken. Военный Совет вынес решение.
Someone from the War Minister's side will send a messenger to the encampment. Военный министр отправил гонца в тайный лагерь.
With the end of the cold war era, the Powers freed from the swirls of the confrontation are now bent on expanding their spheres of influence and strengthening military capabilities, and conflicts and internal strife are on the rise unprecedentedly in several parts of the world. С окончанием эры "холодной войны" державы, вышедшие из водоворотов конфронтации, стремятся сейчас расширить свои сферы влияния и укрепить военный потенциал, а в нескольких регионах мира беспрецедентно обострились конфликты и внутренняя борьба.
Some areas, such as the Virginia Military District and the Connecticut Western Reserve (both in Ohio), were used by the states as rewards to veterans of the war. Некоторые земли в Огайо, такие как Военный округ Вирджиния (англ.)русск. и Западный резерв Коннектикута (англ.)русск., были использованы как награда ветеранам войны.
The present debate seems to be focused on the effects of intra-State conflicts that have bedevilled the international landscape in the post-cold war period and have bred ethnic conflicts or factional struggles for military control, political power, economic resources or external patronage within States. Как представляется, нынешние обсуждения сфокусированы на последствиях внутригосударственных конфликтов, которые доминируют на международной арене в период после окончания «холодной войны» и подпитывают этнические конфликты и борьбу между группировками за военный контроль, политическую власть, экономические ресурсы и внешнее покровительство в самих государствах.
Another example might be an undertaking given by the commander of a warship that if persons possessing the same nationality as the warship are evacuated from a war zone, other nationals will be evacuated along with them. Видимо, можно было бы привести и такой пример: обещание капитана военного корабля о том, что, если лица, имеющие ту же государственную принадлежность, что и военный корабль, будут эвакуированы из зоны военных действий, вместе с ними будут эвакуированы граждане другого государства.
A war memorial for Exeter itself was being considered concurrently, but the committees for the two projects failed to work together, resulting in two separate memorials-the county memorial by the cathedral and Exeter City War Memorial in Northernhay Gardens. Одновременно с этим проходило обсуждение создания военного мемориала для самого Эксетера, но комитеты двух проектов не смогли работать вместе, в результате чего было создано два отдельных мемориала - мемориал графства у собора и Военный мемориал города Эксетера в саду Нортернхей.
After considering multiple proposals, the Devon County War Memorial Committee commissioned Lutyens to design a War Cross instead. Рассмотрев многочисленные предложения, комитет военного мемориала графства Девон поручил Лаченсу разработать военный крест.
Gage also made some important political connections, forming relationships with important figures like Lord Barrington, the future Secretary at War, and Jeffery Amherst, a man roughly his age who rose to great heights in the French and Indian War. Гейдж также завел важные политические связи, имея отношения с такими важными фигурами, как лорд Баррингтон, будущий военный секретарь, и Джеффри Амхерст, поднявшийся до карьерных высот во время французской и индейской войны.
The English Armada, also known as the Counter Armada or the Drake-Norris Expedition, was a fleet of warships sent to Spain by Queen Elizabeth I of England in 1589, during the undeclared Anglo-Spanish War (1585-1604) and the Eighty Years' War. Английская армада, (англ. English Armada) также известная как Контрармада или Экспедиция Дрейка-Норриса) - военный флот, отправленный к Иберийскому полуострову королевой Англии Елизаветой I в 1589 году во время англо-испанской и восьмидесятилетней войн.
Ali Fuat attended the War School in 1902, and graduated from the Ottoman War College in 1905 as a Staff Captain (Erkân-ı Harp Yüzbaşısı). Али Фуат окончил военную школу в 1902 году, военный колледж в 1905 году и в чине штабс-капитана поступил на службу в османскую армию.
The War Department handled naval affairs until Congress created the Navy Department in 1798. Военный отдел занимался морскими делами до тех пор, пока Конгресс не создал отдел флота в 1798 году.
In 1855, his Mexican-American War experience gained him a commission as a first lieutenant in the 1st U.S. Cavalry regiment. В 1855 его военный опыт помог ему получить назначение лейтенантом в 1-й кавалерийский полк.
Welcome to Imperia Online - Web-Based Massively Multiplayer Online Medieval Real-Time War Simulation! Добро пожаловать в Imperia Online- военный симулятор средневекового периода в реальном времени!
The oldest big city train station in America, it was restored in 1997 to serve as the Baltimore Civil War Museum. Сейчас это самая старая станция в Америке, в 1997 году её отреставрировали и превратили в балтиморский военный музей.
Though a minor theater of the campaign, the 8th War Area operations had some of the best results. Несмотря на то, что ему достался наименьший участов, 8-й военный район НРА показал наилучшие результаты в ходе кампании.