At the end of World War II, Kodama was arrested by the United States as a suspected Class A war criminal. |
После окончания Второй мировой войны Кодама был арестован Соединёнными Штатами как военный преступник. |
During World War II, the printing house served as a war factory producing food and fuel notes. |
Во время Второй мировой войны типография действовала как военный завод, здесь производились продовольственные и топливные карточки. |
In addition to exhibition spaces, the War Museum has an amphitheatre, a multi-purpose hall and well-stocked library of writings on history and war. |
Кроме выставочных залов, Военный музей располагает амфитеатром, многоцелевым залом и богатой библиотекой исторических и военных публикаций. |
Military officers trained with war games in the 1930s and 1940s started to use their military training to manage civilian businesses. |
В 1930-х и 1940-х годах начали использовать военный опыт моделирования для управления гражданскими предприятиями. |
So we managed to get two women judges on this war crimes tribunal. |
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал. |
I was led to believe I was attending the war committee. |
Меня убедили, что я иду на военный комитет. |
I mean, this is, after all, the war committee. |
В смысле, это все таки военный комитет. |
I know it was you who leaked Linton's war committee. |
Я узнал, что ты слил военный комитет Линтона. |
Gather the others and meet me in the war room. |
Собери всех остальных, обсудим наш военный план. |
But whatever was in here, if we had a possible war criminal that risked everything to retrieve the bag... |
Но, что бы это ни было, если у нас есть возможный военный преступник, что рисковал всем, для того, чтобы вернуть эту сумочку... |
Seems like war talk, or - or something. |
Какой-то военный бред или... что-то типа того. |
Commander Sinclair, that woman is the war criminal Jha'dur known to our worlds as DeathWalker. |
Командор Синклер, эта женщина - военный преступник Джа'Дур известная в наших мирах как Несущая смерть. |
We were trying to stop the Captain, now I'm a war criminal? |
Мы пытались остановить Капитана, а теперь я - военный преступник? |
Kazuya Soga, the war criminal in the Qhardistan massacre, correct? |
Казуя Сёга, военный преступник в Кардистанской резне. |
There's a war council meeting happening tonight, and all the leaders are going to be there. |
Военный совет будет вечером в одной из их деревень, и все лидеры будут там. |
I'll take her to war college in Saint Tropez. |
Я отвезу ее в военный колледж в Сан-Тропе |
Did you know... that Slaven's a war criminal? |
Ты знал... что Славен военный преступник? |
What? The actual war... the actual war committee? |
Настоящий военный... настоящий военный комитет? |
The military code includes provisions relating to punishment for war crimes and has been applied by military courts. |
Военный кодекс включает положения, касающиеся наказания за военные преступления, и применяется военными судами. |
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies. |
На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне. |
In the aftermath of the Second World War, the victors had set up the Nuremburg Military Tribunal to judge the war criminals. |
Сразу после окончания Второй мировой войны державы-победительницы создали Нюрнбергский военный трибунал для суда над военными преступниками. |
The "Canadian War Records Exhibition" at the Royal Academy after war's end included forty-five of Munnings canvasses. |
Выставка «Канадский военный отчёт» в Королевской академии, состоявшаяся после окончания войны, включила в себя сорок пять холстов Маннингса. |
Located within the Volksgarten were the Königsberg Observatory and the 1877 Kriegerdenkmal, a war memorial honoring soldiers killed during the Franco-Prussian War. |
В пределах Народного сада находились Кёнигсбергская обсерватория, с 1877 года Военный мемориал в честь солдат, убитых во время франко-прусской войны. |
Friend of mine, bit of an alcoholic, a little grabby, either a war hero or war criminal, depending on who you ask, but a good dude. |
Мой друг, немного алкоголик, распускает руки, то ли герой войны, то ли военный преступник, в зависимости от того, кого вы спросите, но он - хороший малый. |
This military bloc, a typical product of the cold war, did not disappear from the world scene with the end of the cold war, but has been further expanded. |
Этот военный блок - типичное детище "холодной войны" - не исчез с мировой арены с окончанием "холодной войны", а еще больше разросся. |