Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Военный

Примеры в контексте "War - Военный"

Примеры: War - Военный
It's a new war division spearheaded by Winston Churchill himself. Это новый военный отдел, возглавляемый самим Уинстоном Черчиллем.
Well, your war experience would prove invaluable to us here. Ну, твой военный опыт был бы бесценным для нас здесь.
You see, the corporations take their profits and invest it in the war machine while keeping everyone blind. Видите ли, Корпорации берут прибыль и инвестируют в военный механизм, удерживая всех слепыми.
And anybody who worked on this is a war criminal. И любой, кто над этом работал, военный преступник.
You have picked a most auspicious day to join the war council, G'Kar. Вы выбрали самый благоприятный день, чтобы войти в военный совет, посол Джи-Кар.
Freedonia's war plans are in Mrs. Teasdale's possession. Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл.
Tell me you have a war plan. Скажи, что у тебя есть военный план.
Likewise, any indicted war criminal, regardless of ethnicity or religion, must be held accountable for his or her actions. Точно также любой осужденный военный преступник, независимо от своей этнической принадлежности или вероисповедания, должен быть привлечен к ответу за свои действия.
The amount claimed for includes war tax on some such flights of family members relocating outside Jordan. Сумма претензии включает военный налог на некоторые такие авиабилеты для членов семей военнослужащих, откомандированных за пределы Иордании .
WFP made a considerable contribution to provide food aid to needy persons throughout the war period. МПП внесла большой вклад в оказание продовольственной помощи нуждающимся людям в военный период.
These are war files, military documents. Это личные дела времён войны, военный архив.
The war had lasted two days, and had cost 22 Indian and 30 Portuguese lives. Военный конфликт продлился два дня и стоил жизни 22 индийцев и 30 португальцев.
A similar tribunal was established for Japanese war crimes (the International Military Tribunal for the Far East). Похожий трибунал был создан для расследования военных преступлений Японии (Международный Военный Трибунал для Дальнего Востока).
German will be sending new troops to the war in Asia. Германия отправит новый военный контингент на войну в Азию.
The Algerian military coup eventually ushered in a bloody civil war that is estimated to have taken more than 200,000 lives. Военный переворот в Алжире спровоцировал кровавую гражданскую войну, которая, по некоторым оценкам, унесла более 200000 жизней.
Southwell wrote: Now, with the end of the war, he awaited a military tribunal. Саутуэлл писал: Теперь, с окончанием войны, Тацудзи Сугу ждал военный трибунал.
Safe to say we are engaged in a shooting war with Russia. Теперь можно утверждать, что мы вступили в военный конфликт с Россией.
The cold war is over but the arms race goes on, and nuclear and military hegemonism perpetuate themselves. Закончилась "холодная война", но продолжается гонка вооружений и увековечивается военный и ядерный гегемонизм.
It was used as a military hospital in the war. В войну там размещался военный госпиталь.
Ethnic war was far more cruel and senseless than any other military conflict humanity had experienced. Межнациональная война является гораздо более жестокой и бессмысленной, чем любой другой военный конфликт, который когда-либо знавало человечество.
Eighteen months ago, special military operative Gina Thornton left the war zone in Afghanistan to offer humanitarian assistance in Cambodia. Полтора года назад военный специалист Джина Торнтон покинула зону военных действий в Афганистане, чтобы участвовать в оказании гуманитарной помощи Камбодже.
But Britain's military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair's advice. Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
From the very first days of the war, all life in Turkmenistan and other Soviet Union republics was put on a war footing. С первых же дней войны вся жизнь Туркменистана, как и других республик, была перестроена на военный лад.
Kyle Palmer, war correspondent for the Los Angeles Times, said half a million to a million Americans would die by the end of the war. Кайл Палмер, военный корреспондент газеты Los Angeles Times, считал что от полумиллиона до миллиона американцев погибнут до конца войны.
It has long been debated whether "war communism" represented an actual economic policy in the proper sense of the phrase, or merely a set of measures intended to win the civil war. До сих пор остаётся вопросом - был ли военный коммунизм экономической политикой в полном смысле этого слова, либо всего лишь набором разрозненных мер, принятых чтобы выиграть гражданскую войну любой ценой.