Английский - русский
Перевод слова Walk
Вариант перевода Прогуляться

Примеры в контексте "Walk - Прогуляться"

Примеры: Walk - Прогуляться
Then, would you like to take a walk together? Может, хотите прогуляться вместе со мной?
Well boss, are you in for a walk? Хорошо, босс, не согласитесь ли прогуляться?
Apparently, they put a hood over her head, drove her to the edge of the city and left her to walk back without her shoes. По всей вероятности, ей надели капюшон на голову, вывезли на окраину города и оставили там прогуляться обратно без обуви.
Take a walk with me, would you? Не хочешь ли прогуляться со мной?
Shall we go for a walk by the sea? Не пойти ли нам прогуляться к морю?
What do you say we take a walk and get something to eat? Как насчёт того, чтобы прогуляться и чего-нибудь перекусить?
Do you want to take a walk with us? Не хотите с нами прогуляться, мадемуазель Клодель?
We could go to the pictures or maybe just go for a walk? ' Можем сходить в кино или просто прогуляться?
You know, on his first day out of lockup, you took him on a walk... and told him that he was capable of turning this city around. Знаешь, после того, как его выпустили, ты повела его прогуляться и сказала, что он способен перевернуть весь город.
Can we go for a walk on Lakeshore or something? Ты не против прогуляться по Лейкшор?
You want to go for a walk? I mean, after this? Вы не хотите прогуляться - после всего этого?
I'm going to ask you one more time, and then you and me going to take a little walk. Я спрошу тебя ещё раз, а потом мы с тобой пойдём прогуляться.
Why don't we walk around, see the environment a bit... Почему бы нас не прогуляться, чтобы взглянуть на
You want to go for a walk, have a chat or something? Ты не хочешь прогуляться, поговорить?
I'm just going for a walk to get my head together for this meeting tonight. Я просто решил прогуляться собраться с мыслями перед встречей
Well, we can do this here, or we can take a walk. Ну, мы можем сделать это здесь или можем прогуляться.
After I left, I was just taking a walk and... you know, I started thinking about my old man and I feel really ashamed, Marn. После того как я ушел, я пошел прогуляться и... знаешь, начал думать о своем старике и мне стало действительно стыдно, Марн.
I was kind of hoping we could walk over, have a look at the house. Я надеялся, мы можем прогуляться, посмотреть дом
Well, why don't we go for a walk? Хорошо, почему бы нам не прогуляться вместе?
You're free to walk the castle, the beaches, to go wherever you want. Можешь ходить по замку, прогуляться по побережью...
I went for a walk this morning, and I saw something, and I realized it's not us that's the problem. Я пошла прогуляться сегодня утром, и увидела кое-что, и поняла, что проблема не в нас.
So, you want to go for a walk? Так что, не хочешь прогуляться?
So could you take a walk for a couple hours, come back around midnight? Ты не можешь прогуляться пару часов и вернуться где-то к полуночи?
(softly) Why don't you take Bambie for a walk? Почему бы вам с Бэмби не прогуляться?
He had an operation, appendix, and he was recovering nicely, then he takes a walk on the hospital grounds and gets run over by an ambulance. У него была операция, удаление аппендикса, и он уже отлично поправлялся, тут он решил прогуляться по территории больницы, и его сбивает машина скорой помощи.