| Sorry to keep you waiting, Detectives. | Простите за ожидание, детективы. |
| The waiting can kill you. | Ожидание может убить тебя. |
| I hate all this waiting round. | Я ненавижу все это ожидание. |
| Thank you for waiting. | Спасибо тебе за ожидание. |
| Thank you for waiting. | Спасибо вам за ожидание. |
| The first hour is all waiting. | Первый час длится ожидание. |
| The waiting is the hardest part. | Ожидание - самая трудная часть. |
| I just can't stand this waiting. | Это ожидание меня просто убивает. |
| Means a lot of waiting. | Это означает долгое ожидание. |
| They are playing a waiting game. | Они играют в ожидание. |
| The waiting is driving me crazy. | Ожидание сводит меня с ума. |
| I'm very good at waiting. | Ожидание - моя стихия. |
| "First Lady in waiting". | «Ожидание первенца». |
| The first hour's all waiting. | Первый час длится ожидание. |
| I believe in waiting. | Я верю в ожидание. |
| Surveillance is a waiting game. | В наблюдении главное - ожидание. |
| "It's waiting:" | "Война - это ожидание:" |
| Soto's getting tired of waiting. | Ожидание уже утомляет Сото. |
| Yes, well, the waiting's the worst. | Да, ожидание хуже всего. |
| Right, waiting's over. | Итак, ожидание закончилось. |
| Thanks for waiting, Herrmann. | Спасибо за ожидание, Германн. |
| Thank you for waiting. | Благодарим вас за ожидание. |
| Look, it's a waiting game. | Это игра в ожидание. |
| I can't stand this waiting. | Не могу терпеть это ожидание. |
| Wasted years waiting for my wife. | Потратил годы на ожидание жены. |