Английский - русский
Перевод слова Waiting
Вариант перевода Ожидание

Примеры в контексте "Waiting - Ожидание"

Примеры: Waiting - Ожидание
There are still some difficult transitions to address (e.g. in the XPS sector) and it may be that waiting for the maturing of emerging technologies will offer better long-term solutions than forcing the transition too soon. Отдельные трудности перехода по-прежнему требуют решения (например, в секторе ЭПС), поэтому ожидание становления появляющихся технологий может привести к появлению более выгодных долгосрочных решений, чем форсирование перехода раньше срока.
With the exception of certain emblematic trials, the waiting time for the initial hearing is several months, or even several years; this extends the proceedings and leads to arbitrary or illegal detentions. За исключением ряда резонансных дел, ожидание первого слушания дела затягивалось на несколько месяцев, а то и лет, что удлиняет процедуру рассмотрения и приводит к произвольному и неправомерному содержанию под стражей.
Citing trends for asylum policies to become stricter, he pointed out that health problems, including stress, could be exacerbated by the considerable time spent waiting for a decision on asylum. Отмечая тенденцию к ужесточению политики в области предоставления убежища, он указал, что из-за весьма продолжительного времени, которое уходит на ожидание принятия решения о предоставлении убежища, медико-санитарные проблемы, включая стресс, могут усугубляться.
Unlike a batch program, it spends most of its time simply waiting for the user to do something, such as fill in a text box or click a button. В отличие от пакетных программ, большая часть времени тратится на ожидание от пользователя каких-либо действий, как, например, ввод текста в текстовое поле или клика мышкой по кнопке.
The Optimistic Concurrency Control transaction processing mode enables to use Linter in public service systems that do not allow waiting while the data needed is accessed by another user. Благодаря использованию режима обработки транзакций Optimistic Concurrency Control ЛИНТЕР применяется в системах массового обслуживания, где недопустимо долгое ожидание выполнения транзакций, когда необходимые данные находятся в распоряжении другого пользователя.
All I ha I is the waiting. Все, что есть у меня - ожидание
After years of relying on America's presence in the region, playing an advantageous waiting game, China's next leaders may embrace a more active role. Долгие годы, опираясь на присутствие Америки в регионе, играя в выгодное ожидание, следующим китайским лидерам, возможно, придется занять более активную позицию.
But we've been doing that since we brought him in, and all this waiting hasn't done him any good. Но мы ждём этого, с тех пор, как его привезли, и ожидание не лечит его.
$30 for travel plus a $65 waiting fee. 30 долларов за приход и 60 за ожидание.
"How much of human life is lost in waiting!" "Сколько времени своей жизни человек впустую тратит на ожидание!"
Terrible this waiting around, isn't it? Ожидание просто убивает, не так ли?
We'll see if you were worth waiting for, then. Хорошо, тогда давай посмотрим, стоило ли того ожидание?
Was that call waiting or did a vein pop? Это включилось ожидание вызова или вена лопнула?
But right now, there's just no room left in my brain for anything but waiting for my son to come back so I can take him home. (ЖЕН) Но сейчас в моей голове (ЖЕН) все место занимает ожидание возвращения моего сына. (ЖЕН) чтобы я смогла забрать его домой.
And when your wait is over, this room will still exist and it will continue to hold shoes and dresses and boxes and maybe someday another waiting person. И как только твое ожидание закончится, эта комната продолжит существование и в ней останутся туфли, платься, коробки и, может, другой ожидающий.
We have also learned that democracy is impossible where deadlines exist in the absence of goals, which is akin to waiting for the arrival of a future paradise which never comes. Мы также узнали, что демократия невозможна там, где ставятся сроки при отсутствии целей, ибо это напоминает ожидание будущего рая, который никак не наступает.
In the discussion that followed, it was pointed out that traders also incur inventory costs because of transit and waiting times, as well as costs related to guarantees. В ходе последовавшей за этим дискуссии было отмечено, что участники торговли несут также расходы по хранению запасов продукции в связи с тем временем, которое затрачивается на транзит и ожидание, а также расходы, связанные с гарантиями.
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.
A recent case study prepared by the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific reveals that, in road transport between Kazakhstan and Europe, more than 50 per cent of transit time is spent waiting at border crossing points. В одном исследовании, недавно подготовленном Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана, говорится, что в грузовом автомобильном сообщении между Казахстаном и Европой свыше 50% транзитного времени занимает ожидание на пограничных пунктах.
According to the Economic Commission for Europe (ECE), more than half of transit time from Central Asia to Europe is spent waiting at borders. По данным Европейской экономической комиссии (ЕЭК), при перевозке транзитных грузов из Центральной Азии в Европу более половины времени уходит на ожидание на границах.
Technically, it'll take a couple days - layovers, waiting for my bus, another 10 hours on my bus - Технически, это займет пару дней - задержка вылета, ожидание автобуса, еще 10 часов в автобусе...
and all is true, and waiting for the truth. И все - правда, и все - ожидание... правды.
I just want all this waiting to be over, I want to take that little baby home, and I just want to stop worrying. Я просто хочу, чтобы ожидание уже закончилось хочу забрать малыша домой, и перестать волноваться.
He probably trailed after her, waiting for his chance, wanting her forgiveness, and when she asked him his name, when he had the chance to tell her the truth, he bottled it. Возможно он следил за ней, в ожидание своего шанса, в ожидание ее прощения, и тогда она спросила его имя, и когда ему выпал шанс рассказать ей всю правду, он напился.
The appeal charged further that numerous difficulties were involved in obtaining the certificates, including humiliating questioning and waiting at the Minorities' Section of the police station, as if the applicants were criminal suspects. (Ha'aretz, 29 October) В обращении далее говорилось, что при получении справок возникают многочисленные трудности, включая унизительные допросы и ожидание в секции меньшинств в полицейском участке, словно податели заявлений являются лицами, подозреваемыми в совершении уголовных преступлений. ("Гаарец", 29 октября)