International competition for investors is brutal, so waiting for them to fall from the sky is not an option. |
Международная схватка за инвесторов жестока, поэтому ожидание того, что они упадут с неба, не является решением проблемы. |
This is to ensure that a transaction that already holds some locks will not block waiting for other locks. |
Это делается для того, чтобы транзакция, которая уже содержит некоторые блокировки, не будет блокировать ожидание других блокировок. |
This is based on the assumption that further waiting is useless, and some other action is necessary. |
Это основано на предположении, что дальнейшее ожидание бесполезно, и некоторых других действий не требуется. |
But they may spend long time waiting for the answer, too. |
Но ожидание ответа может затянуться надолго. |
While safe, this method can cause unnecessary waiting. |
Будучи безопасным, этот метод может вызвать неуместное ожидание. |
We don't need to be apart... alone, eternally waiting. |
Неправда, что нам нужны разлука, одиночество, вечное ожидание. |
The company wants the album, Spiegel says waiting costs him a million... |
Компании нужен альбом, Шпигель говорит, что ожидание обходится ему в миллион... |
Thanks for waiting there, Mr. Warren. |
Спасибо за ожидание, мистер Уоррен. |
If waiting for dark is the smartest move, that's what he'll do. |
Если ожидание темноты - самый умный ход, так он и поступит. |
Well, waiting is part of being in love. |
Что ж... Ожидание - это часть любви. |
And so the waiting is really the hardest part. |
Ожидание - это самая сложная часть. |
It's been terrible for you, I know, all this waiting. |
Я знаю, это ожидание было ужасно для тебя. |
But this, endless waiting most of us have been here six months already. |
Но это бесконечное ожидание - большинство из нас торчат здесь уже шесть месяцев. |
Sorry, and thanks for waiting. |
Простите, и спасибо за ожидание. |
But our waiting has been a time of joy. |
Но это ожидание было для нас радостью. |
You think waiting is the best option? |
Думаете, что ожидание - это лучший выбор? |
Maybe all this waiting for one true love stuff gets you nowhere. |
Видимо, всё это - ожидание большой и чистой любви - ни к чему. |
All this waiting is driving me crazy. |
Всё это ожидание сводит меня с ума. |
Sorry to keep you waiting, we've been busier than usual. |
Извините за ожидание, работы больше обычного. |
That... waiting for the phone call and... the heart flutters when somebody held your hand. |
Ожидание телефонного звонка и... сердце трепещет, когда кто-то тебя коснулся. |
Well, you know what they say: 90 percent of the vampire-slaying game is waiting. |
Знаешь, как говорят: 90 процентов борьбы с вампирами - ожидание. |
Well, like I said... waiting game. |
Как я и сказал... игра в ожидание. |
The moment of waiting for the first order is always exciting. |
Ожидание первого заказа - это самый волнующий момент. |
Detective Furey, thank you so much for waiting. |
Детектив Фьюри, спасибо больше за ожидание. |
The waiting is... Actually amazing. |
Ожидание - это... действительно здорово. |