As partners, each state or territory is responsible for the delivery of public housing, but waiting lists for housing can be as long as several years. |
Как партнер каждый штат/территория отвечает за предоставление государственного жилья, однако ожидание его получения может растянуться на несколько лет. |
The maddening thing, to forever be waiting for you. |
Постоянное ожидание тебя сводит меня с ума. |
Or waiting for a plain brown paper-wrapped package to come in the mail. |
Или ожидание прихода по почте невзрачного свертка из коричневой бумаги. |
Just waiting for the high-growth developing countries to catch up with the advanced countries is even less of a solution. |
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением. |
The strain of waiting, worrying, and wondering can drive a trained agent to the brink, much less a civilian. |
Постоянное ожидание, беспокойство и нервотрепка могу свести с ума даже опытного агента, не то что обычного человека. |
D-Jingle service enables to replace usual set-up signal by popular melody or sound to make waiting more pleasant. |
Услуга «Ди-Джингл» позволяет заменить обычные гудки соединения на популярную песню или шутку, чтобы ожидание на линии было более приятным. |
In 1959 5.800 vehicles were ferried daily and waiting times reached 45 minutes or more. |
В 1959 году паром перевозил 5800 автомобилей в день и ожидание переправы достигло 45 и более минут. |
To shorten the waiting time you can already look forward a single release to be out before tour start in November. |
Что бы ожидание не было таким долгим, бы можете уже сейчас порадоваться выпуску нового сингла, который увидит свет в ноябре перед началом тура. |
There's nothing more tiring than waiting for something to happen. |
Нет ничего хуже, чем ожидание. |
It's maddening be waiting for you. |
Постоянное ожидание сводит меня с ума. |
My time would be better spent effecting repairs on the ship, rather than standing around here waiting. |
Моё время будет потрачено с большей пользой на ремонт корабля, чем на бестолковое ожидание здесь. |
Accessibility could be measured more explicitly by using the time a round trip, including waiting time, takes. |
Физическую доступность можно более четко оценить, замеряя время, потраченное на дорогу туда и обратно и на ожидание в очереди. |
Many spend two hours per day paddling back and forth, as well as a considerable amount of time waiting for their turn at the tap. |
На эти поездки со своего острова на главный и обратно многие из них затрачивают по два часа в день, а в дополнение к этому много времени тратится на ожидание своей очереди у источника. |
Some companies of international renown are reluctant to work with national companies in view of the large number of banks that must be involved, the additional costs and the time lost waiting for letters of credit to be opened. |
Некоторые всемирно известные компании неохотно ведут дела с ливийскими компаниями из-за необходимости привлечения большого числа банков, дополнительных расходов и потери времени на ожидание открытия аккредитивов. |
The waiting period has been far too long - a quarter of a century too long. |
Ожидание слишком затянулось: оно затянулось на четверть века. |
A significant proportion of this time is spent waiting for transport to arrive, owing to the growing intervals between services in towns and cities and the absence of timetables. |
Значительное время при этом затрачивается на ожидание подхода подвижного состава из-за увеличения интервалов движения городского транспорта и отсутствия расписания его движения. |
Sure, I might decide I want to spend the rest of my natural life waiting to move an instruction without a 16-bit bus, but other than that, I'm not looking at that binder. |
Конечно, если захочу, я могла бы потратить свою жизнь на ожидание выполнения команд без 16-битной шины, в ином случае, я предпочту туда не смотреть. |
Books located in one branch and requested from another go through the sorter, which use has cut the previous waiting time by at least a day. |
Книги, находящиеся в одном подразделении, но затребованные в другом, проходят через сортировочную машину, что сокращает ожидание для читателя по меньшей мере на день. |
Mr. Hirse, noting the accomplishments of the United Nations peacekeeping operations, said that early action to address the root causes of conflicts and to bring parties together for peaceful settlement of their differences was more productive than waiting until conflict erupted. |
Г-н Хирсе отмеча успехи, достигнуты в рамках проведения Организацией Объединенных Наций операций по поддержанию мира, говорит, что заблаговременные действия по решению лежащих в основе конфликтов проблем и сближению позиций сторон в целях мирного урегулирования их разногласий более продуктивны, чем ожидание вспышки конфликта. |
What are we going to do while we're waiting in your hotel room, and I'm not wearing my shirt? |
А чем мы скрасим ожидание в вашем номере, при условии, что я буду без рубашки? |
What bothers him is the whole days waiting Of which this is a part |
Его больше тревожило ожидание, длящееся целый день, и осмотр был его частью |
Day in and day out the same logins and passwords, dates and prices, endless 'copy-paste' operations and waiting for the page with the 'registration complete' message (or 'thank you for your purchase') to load, and so on. |
Изо дня в день все те же логины и пароли, даты и цены, бесконечные операции «копировать - вставить» и ожидание загрузки страницы с сообщением «регистрация завершена» (или «спасибо за покупку») и так далее. |
For other aspects of personal travel time, including time spent walking, waiting or interchanging between modes, the evidence is that time spent in these activities may be valued differently. |
Что касается других аспектов личного времени, затраченного на поездку, включая время, израсходованное на ходьбу, ожидание или пересадку с одного вида транспорта на другой, то в этом случае есть основание полагать, что время, израсходованное на эти виды деятельности, может оцениваться по-иному. |
Waiting sharpens the appetite. |
Ты говорила, что ожидание разжигает страсть. |
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting |
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание |