| Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. | Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект. |
| Waiting, when you know there's nothing you can do. | Ожидание, когда ничего нельзя поделать. |
| Waiting for situations to deteriorate and for the pattern of atrocities to escalate before acting is irresponsible and counterproductive. | Ожидание ухудшения ситуации и эскалации насилия до принятия конкретных мер является безответственным и контрпродуктивным подходом. |
| Waiting will make the international community weaker and the frustration of the Kosovo Albanians more intense. | Ожидание лишь ослабит международное сообщество и усилит испытываемое косовскими албанцами чувство разочарования. |
| Waiting for a ferry is smoothed over by local scenes, flora and fauna. | Ожидание парома скрашивают окрестные пейзажи, флора и фауна. |
| Waiting for a client at the airport: first 30 minutes - free of charge, except for parking. | Ожидание в аэропорту клиента: первые 30 минут бесплатно, кроме парковки. |
| Waiting lists for these types of transplants can last from days to months on end. | Ожидание органа для пересадки может тянуться от нескольких дней до месяцев. |
| the best things in life are worth waiting for, even if they take a long time... | лучшие события в жизни стоят того, чтобы их ждать, даже если ожидание долгое... |
| I'm here to say a few words to cut the waiting we're waiting for James Miller, who is a little late he won't be able to blame the trafic, because he's just upstairs! | Я здесь, чтобы сказать несколько слов и заполнить ожидание пока мы ждем Джеймса Миллера, который немного опаздывает но не из-за пробок, потому что он уже наверху |
| Internet Call Waiting Vertical service code Call waiting user manual, and Call waiting product specifications from Bell Canada | Ожидание вызова руководство пользователя, и Ожидание вызова спецификация продукта (недоступная ссылка) из Bell Canada |
| Waiting due to being outside the period of operation. | Ожидание, вызванное наступлением периода нерабочего времени. |
| Waiting due to repairs and/or maintenance to the means of transport. | Ожидание, вызванное ремонтом и/или техническим обслуживанием транспортных средств. |
| Waiting here will bring a worse fate. | Ожидание здесь к добру не приведёт. |
| Waiting isn't exactly my strong suit. | Ожидание никогда не было моей суперспособностью. |
| Seems like I've wasted a lot of time Waiting for an answer I already knew. | Похоже, я потратил кучу времени на ожидание ответа, который уже знал. |
| Waiting must be frightful for men. | Ожидание, должно быть, страшит людей. |
| Starting training session: Waiting for first keypress... | Начало упражнения: ожидание первого нажатия клавиши... |
| Waiting will make it all the sweeter. | Ожидание делает все это более сладостным. |
| Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss. | Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы. |
| Waiting. The shower of messages. | Ожидание, и... водопад смс. |
| Waiting for the social worker to arrive is making me nuts. | Это ожидание, когда явится социальный работник, меня с ума сводит. |
| Waiting for action to be taken by authorities. | Ожидание действий, которые должны быть предприняты компетентными органами. |
| Waiting for entry permission from the authorities. | Ожидание разрешения на вход со стороны компетентных органов. |
| Waiting due to passage of counter convoy. | Ожидание, вызванное проходом встречного конвоя судов. |
| Waiting isn't even one of the top hundred things I'm good at. | Ожидание - это даже не одна из сотни вещей, в которых я хороша. |