| For waiting till six hours before to bail. | За ожидание в течении шести часов, перед тем как спасти нас. |
| Long queues, extensive waiting times and shortened consultation times with physicians are among a combination of factors affecting the quality care. | Длинные очереди, продолжительное ожидание и сокращение времени на консультации врачей в совокупности являются теми факторами, которые негативно отражаются на качестве обслуживания. |
| The Queen says waiting makes me look weak, like less of a King. | Нет, Королева говорит, что ожидание делает меня слабым менее Королём. |
| Mrs. Greenslade, thank you for waiting. | Миссис Гринслейд, спасибо за ожидание. |
| I remember waiting for the bus to be invented. | Я помню, как было изобретено ожидание автобуса. |
| I guess waiting reminds me of my mom. | Думаю, ожидание напоминает мне о маме. |
| So, the long darkness has ended and the eternity of waiting is over. | Итак, закончилась вечная тьма, закончилось бесконечное ожидание. |
| After a while, the waiting just seems oppressive. | Через какое-то время ожидание становится невыносимым. |
| Now, a stakeout usually involves an awful lot of sitting around and waiting. | Итак, полицейская засада - обычно это чертовски долгое сидение на местности и ожидание. |
| For nine months, I saw how that waiting tore my family apart. | Девять месяцей я наблюдала, как это ожидание разрушает мою семью. |
| Plus, the waiting is fun. | Плюс, ожидание - это весело. |
| Less dangerous than waiting for the CAT scan. | Это не опасней, чем ожидание сканирования. |
| You've got these kids waiting and hoping. | Вы преследовали Стиви Марбера. А так же дети в ожидание и надежде. |
| The waiting bores them, so they tell funny stories. | Ожидание докучает им, поэтому они шутят. |
| But you sure are worth waiting for, honey. | И поверь, ожидание стоило того. |
| Jarl Borg, thank you for waiting. | Ярл Борг, спасибо за ожидание. |
| The waiting is part of it. | Ожидание это только часть пути всего. |
| They gave him chemo, but... it was just a waiting game. | Они делали ему химиотерапии, но... это была просто игра в ожидание. |
| Only good things come from watching and waiting. | Наблюдение и ожидание приносят только... хорошее. |
| Commander, Tell your wife, waiting is useless. | Командующий Расскажите вашу жену, ожидание бесполезно. |
| But waiting to make a decision could have made our son a father at 15. | Но ожидание этого решения могло сделать нашего 15-летнего сына отцом. |
| For us editors, life is waiting. | Для наших редакторов, жизнь - это ожидание. |
| This waiting for hour after hour, not knowing when I'll ever see you again. | Это ожидание час за часом в неведении, когда я увижу я тебя снова. |
| Still... the waiting is killing me. | И все же... ожидание меня убивает. |
| Leadership meant not waiting for others to act first, but assuming common but differentiated responsibilities. | Лидерство означает не ожидание действий со стороны других лиц, а признание общей, но дифференцированной ответственности. |