He says that his vision is blurry. |
Он говорит, что зрение расплывчато... |
His vision's probably impaired because he can't see past his own ego. |
А его зрение ухудшилось из-за того, что он ничего не видит, кроме своего эго. |
And you temporarily lose your vision. |
И ты на время теряешь зрение. |
Your vision will return in a little while. |
Ваше зрение вернется через некоторое время. |
They'll suppress your vision, help you fit in. |
Они подавляют твое зрение, поможет тебя вписаться. |
Maybe heat vision isn't a good idea in a room with an unstable nuclear reactor. |
Может тепловое зрение - не очень хорошая идея для помещения с нестабильным ядерным реактором. |
So vision begins with the eyes, but it truly takes place in the brain. |
Зрение начинается с глаз, но фактически происходит в мозге. |
Our research field is called computer vision and machine learning. |
Сфера наших исследований - машинное зрение и обучение машин. |
He claims that as his first lawyer had impaired vision he could not prepare his case adequately. |
Он утверждает, что, поскольку у его первого адвоката было плохое зрение, тот не мог должным образом подготовиться к разбирательству дела. |
Helen Keller said that the only thing worse than being blind is having sight but no vision. |
Хелен Келлер сказала, что только одна вещь хуже, чем быть слепым, - иметь зрение, но не видеть. |
Deaf-blindness is a distinct disability that affects vision and hearing. |
Слепоглухота является таким видом инвалидности, который затрагивает зрение и слух. |
Well, George, your vision is quite impaired. |
Что ж, Джордж, у вас очень слабое зрение. |
I used my X-ray vision and I saw a map hidden underneath |
Я использовал мое рентгеновское зрение, и я видел карту, скрытую под изображением. |
According to his licence, his vision is 20-20. |
Согласно его водительским правам, его зрение идеальное. |
Well, his vision could have deteriorated since then. |
Ну, зрение могло ухудшиться за это время. |
When Michael begins to feel hypoxic, he will lose his peripheral vision. |
Когда Майкл почувствовует гипоксию, он потеряет своё периферическое зрение. |
My vision's still fine, I can see... |
Моё зрение в порядке, я вижу... |
I know she lost her vision in the meteor shower. |
Я знаю, что она потеряла зрение во время метеоритного дождя. |
They're hunters in the sky with excellent vision. |
Они охотятся в небе, у них великолепное зрение. |
My vision hasn't suddenly gone faulty, this is as good as it is. |
И зрение моё не испортилось внезапно, оно осталось тем же самым. |
They said he was complaining of blurry vision and dizziness. |
Говорят, он жаловался на расплывчатое зрение и головокружение. |
Scientists hoped the new lenses would sharpen the telescope's blurry vision. |
Ученые надеялись, что новые линзы сделают мутное зрение телескопа более резким. |
A snail's blurry vision is good enough to enable it to find its way to food. |
Туманное зрение улитки оказывается вполне достаточным для того, чтобы она могла находить себе еду. |
Well, I don't believe that, and I have extraordinary vision... Literally and figuratively. |
Я в это не верю, а у меня особенное зрение... в прямом и переносном смыслах. |
But you're not the only one good at infiltrating vision, 501 Major... |
Но ты не единственная, кто умеет взламывать зрение, майор из 501... |