| So people have found out for example that studying vision in the absence of realizing why you have vision is a mistake. | Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение. |
| For higher intensity or longer duration, this can manifest progressively as: Greyout - a loss of color vision Tunnel vision - loss of peripheral vision, retaining only the center vision Blackout - a complete loss of vision but retaining consciousness. | При увеличении величины или времени действия перегрузки могут постепенно проявляться следующие факторы: Greyout - потеря цветового зрения Туннельное зрение - потеря периферического зрения при сохранении центрального зрения Blackout - полная потеря зрения при сохранении сознания G-LOC - потеря сознания. |
| The most common symptoms of cone dystrophy are vision loss (age of onset ranging from the late teens to the sixties), sensitivity to bright lights, and poor color vision. | Наиболее распространённые симптомы дистрофии колбочек - потеря зрения (начиная от старшего подросткового возраста до шестидесяти лет), чувствительность к яркому свету и бедное цветовое зрение. |
| As a technological discipline, computer vision seeks to apply its theories and models for the construction of computer vision systems. | Как технологическая дисциплина, компьютерное зрение стремится применить теории и модели компьютерного зрения к созданию систем компьютерного зрения. |
| In a vision, a psychic vision, | Это было видение, внутреннее зрение. |
| This suggests vision was less important around the event, perhaps due to increasing water depth or turbidity. | Это предполагает, что зрение во время события вымирания стало менее важно, возможно, из-за роста глубины обитания или мутности воды. |
| This operation improves vision by permanently changing the curvature of the cornea. | Эта операция улучшает зрение окончательным изменением кривизны роговицы. |
| It is common for people with cortical blindness to have poorer vision later in the day. | Обычно у людей с кортикальной слепотой зрение ухудшается к концу дня. |
| The device aims to provide functional central vision to assist with tasks such as face recognition and reading large print. | Устройство призвано улучшить зрение, чтобы помочь с такими задачами, как распознавание лиц и чтение крупным шрифтом. |
| Rods are more sensitive to light, but give no colour information, whereas the less sensitive cones enable colour vision. | Палочки более чувствительны к свету, но не дают информации о цвете, в то время как менее светочувствительные колбочки обеспечивают цветное зрение. |
| A vergence is the simultaneous movement of both eyes in opposite directions to obtain or maintain single binocular vision. | Вергенция - одновременное движение обоих глаз в противоположных направлениях, чтобы получить или сохранить единое бинокулярное зрение. |
| Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. | Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
| This allows greater optical accommodation for good vision in air and water. | Вкупе это повышает оптическую аккомодацию, обеспечивающую хорошее зрение в воздухе и под водой. |
| Structured prediction is also used in a wide variety of application domains including bioinformatics, natural language processing, speech recognition, and computer vision. | Структурное прогнозирование также используется в широкой области приложений, включая биоинформатику, обработку естественного языка, распознавание речи и компьютерное зрение. |
| In this sense double vision is neither dangerous nor harmful, and may even be enjoyable. | В этом смысле двойное зрение не представляет никакой ни опасности, ни вреда, а может быть даже приятным. |
| Vitelliform macular dystrophy does not affect side (peripheral) vision or the ability to see at night. | Вителиформная макулярная дистрофии не влияет на боковое (периферийное) зрение или способность видеть ночью. |
| Inflammation in the eyes during infancy seriously impaired his vision, which could not be properly corrected by glasses. | Воспаление глаз, случившееся в младенчестве, серьезно нарушило его зрение, что нельзя было исправить очками. |
| However, esotropia may also develop secondarily in an eye that has lost vision from papillitis. | Тем не менее, эзотропия может также развиться вторично в глазу, потерявшем зрение из папиллита. |
| Cone function and day vision have been restored for at least 33 months in two young dogs with achromatopsia. | Функция конусов и дневное зрение было восстановлено, по крайней мере, в течение ЗЗ месяцев у двух молодых собак с ахроматопсией. |
| Assuming he had 20/20 vision, it's possible. | Учитывая, что у него нормальное зрение, это возможно. |
| Kale would have had to have had more than 20/20 vision to identify Azari. | У Кела должно было быть больше чем просто нормальное зрение, чтобы узнать Азари. |
| It is the most severe complication of nearsightedness when vision significantly decreases, even to complete blindness. | Это самое тяжелое осложнение близорукости, при котором зрение значительно снижается, вплоть до полной слепоты. |
| Thanks to their support, by the end of 1840 he had recovered his vision. | Благодаря их поддержке к концу 1840 года он почти восстановил своё зрение. |
| However, the contact lenses severely limited her vision, and producer Graham Williams promised her she could stop wearing them. | Однако контактные линзы существенно ограничивали её зрение, и продюсер Грэм Уильямс пообещал ей сделать так, чтобы она перестала носить их. |
| It is unclear why RDS mutations affect only central vision in people with adult-onset vitelliform macular dystrophy. | Непонятно, почему RDS мутации затрагивают только центральное зрение у взрослых людей с вителиформной макулярной дистрофией. |