| You have super vision, number one. | Номер один, у тебя потрясное зрение! |
| Did you lose your vision in Afghanistan? | Ты что, зрение потерял в Афганистане? |
| Half of his face is gone, but they said his vision is coming back. | Половины лица тоже не было, Но врачи сказали, что зрение возвращается к нему. |
| Nelson, your punch restored my vision! | Нельсон, твой удар восстановил мое зрение! |
| How's your vision, DiNozzo? | Какое у тебя зрение, ДиНоззо? |
| I had 20-20 vision for a year before it failed again. | У меня год было нормальное зрение, а потом снова упало. |
| She gets dizzy and she's losing her vision. | У нее иногда кружится голова и она теряет зрение |
| I have my 20/10 vision back, and I don't need to squint anymore. | Зрение вернулось, и мне больше не нужно щуриться. |
| My hand is shaking, my head is killing me, my vision is blurry, and the room is spinning. | Моя рука дрожит, моя голова просто убивает меня, зрение расплывчатое, комната вращается. |
| As a result, he permanently lost vision in one eye and was hospitalised for one month and seven days. | В результате этого он окончательно потерял зрение в одном глазу и был госпитализирован в течение одного месяца и семи дней. |
| You'd need something more precise, like Superman's heat vision. | Нужно что-то более точное, как тепловое зрение супермена |
| Your vision came back, didn't it? | Но твое зрение же вернулось, так? |
| When you're forced to do it alone, you have to take special precautions, like using peripheral vision to check angles. | Если вы вынуждены делать это в одиночку, то должны соблюдать определённые меры предосторожности, как например использовать периферическое зрение, чтобы следить за углами. |
| What, do you have X-ray vision from across the room? | У тебя что, рентгеновское зрение, которое позволяет тебе видеть через всю комнату? |
| Your vision was going in and out. | Зрение то появлялось, то исчезало. |
| Initial medical reports have indicated that casualties, many of them women and children, have displayed symptoms associated with the use of chemical weapons, including asphyxiation, salivating and blurred vision. | Предварительные медицинские заключения свидетельствуют о том, что у жертв, среди которых много женщин и детей, наблюдались симптомы поражения химическим оружием, включая удушье, слюноотделение и нечеткое зрение. |
| Is there something I can help you look for, because I have 15/20 vision, which is kind of like a gift, and a curse, seeing so much so clearly. | Я могу помочь Вам что-нибудь найти, т.к. у меня зрение 15/20, вроде как дар, или проклятие, столь чётко видеть. |
| But my inbox is piled so high even if I hadn't lost my vision, I wouldn't be able to see my desk. | Но у меня столько работы, что даже если бы я и не терял зрение, я бы все равно не увидел своего стола. |
| Where I'm looking, I can see in sharp, in intense relief but... the rest of my vision is really closing down and going out of focus, really. | Куда бы я не посмотрел, я вижу четкий и глубокий рельеф, но... оставшееся зрение ухудшается и теряет фокус, действительно. |
| Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority. | Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству, |
| Not only did I get Nancy Drew, but I also got Margot Kidder, Superman's Lois Lane, in an outfit that, let's just say you don't need x-ray vision to appreciate. | Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее. |
| In my opinion we must go back to the processes, the definition of roadmaps and probably the same vision we have of the market. | По моему мнению, мы должны вернуться к процессам, определение планов действий и, вероятно, такое же зрение у нас на рынке. |
| Advances in study of more complicated objects, such as algebraic surfaces, contributed to "real-world" applications, such as motion planning and computer vision. | Успехи в изучении более сложных объектов, таких как алгебраические поверхности, отвечали нуждам приложений «реального мира», таких как планирование движений и компьютерное зрение. |
| Low vision applies to all individuals with sight who are unable to read the newspaper at a normal viewing distance, even with the aid of eyeglasses or contact lenses. | Плохое зрение распространяется на всех лиц со зрением, которое не позволяет читать газету на обычном расстоянии просмотра, даже с помощью очков или контактных линз. |
| It uses computer vision to enable mobile devices, such as smartphones and tablets, to detect their position relative to the world around them without using GPS or other external signals. | Технология применяет Компьютерное зрение для мобильных устройств, таких как смартфоны и планшетные компьютеры, для определения своего положения относительно окружающего мира без использования GPS или других внешних сигналов. |