But army and navy requires 20/20 vision. |
Но в Армии и Флоте требуется 100-процентное зрение. |
Our vision, which works so well in air, all of a sudden is very restricted and claustrophobic. |
Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию. |
His battle helmet can analyze strategy data, improve vision, and regulate oxygen in space. |
Его боевой шлем анализирует данные о стратегии, он также может улучшить зрение и отрегулировать кислород, когда находится в космосе. |
Dr. Hamza says his vision will come back. |
Доктор Хамза сказал, что зрение вернется. |
He lost his vision in the meteor shower, and now he has this ability... to sense meteor-infected people. |
Он потерял зрение во время метеоритного дождя, и теперь у него есть способность... чувствовать зараженных метеоритом людей. |
Even though Frank's vision is perfectly normal, he can't recognize faces. |
Несмотря на то, что зрение Фрэнка абсолютно нормально, он не может различать лица. |
On the plus side, I've got 20/20 vision so... |
С другой стороны, у меня теперь стопроцентное зрение, так что... |
Even with the decompression, the loss of vision could be permanent. |
Даже после декомпрессии, зрение может не вернуться. |
Not that pressure is off her optic nerve, it's likely that her vision will be restored. |
Теперь нет давления на оптический нерв, скорее всего зрение восстановится. |
She lost her vision at an old age. |
Она потеряла зрение в пожилом возрасте. |
When you ate my eyes, you swallowed my vision... my very essence as a Seer. |
Проглотив мои глаза, ты поглотила моё зрение, самую суть Провидца. |
Getting into another dimension provides, as an incidental benefit a kind of x-ray vision. |
Путешествие в другое измерение дает неожиданные преимущества, в своем роде, рентгеновское зрение. |
But, little by little... I developed enhanced hearing and vision. |
Но, постепенно... у меня улучшились слух и зрение. |
MV is the application of computer vision to industry and manufacturing. |
Машинное зрение - это применение компьютерного зрения для промышленности и производства. |
They're still very limited in the vision that they can provide. |
Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. |
The dysosmia and tunnel vision could be hallucinations. |
Дизосмия и туннельное зрение могут быть галлюцинациями. |
My vision's almost completely restored. |
У меня почти полностью восстановилось зрение. |
My vision is much sharper through the eyes of my shadow self. |
Мое зрение острее, когда за меня смотрит мой сумеречный двойник. |
Mom, Dwayne has 20/20 vision. |
Мам, у Двейна полноценное зрение. |
I've got blurry vision. I feel cold and clammy. |
У меня нечеткое зрение, мне очень холодно. |
How do we ensure your vision endures? |
Как нам узнать, что твоё зрение продлится достаточно долго? |
But now she has headaches and sometimes her vision gets all blurred. |
Но сейчас у нее головные боли и иногда ее зрение становится размытым. |
I didn't. I've got poor vision. |
Не разглядел, зрение у меня слабое. |
A few beers last night will not make your vision blurry today. |
Немного пива прошлым вечером не ухудшило твоё зрение сегодня. |
No, but you can read, obviously, so your short-range vision is fine. |
Нет, но ты явно можешь читать, значит, твоё ближнее зрение в порядке. |