| But army and navy requires 20/20 vision. | Но в Армии и Флоте требуется 100-процентное зрение. |
| Our vision, which works so well in air, all of a sudden is very restricted and claustrophobic. | Наше зрение, которое прекрасно работает на суше, вдруг становится очень ограниченным, и мы испытываем клаустрофобию. |
| His battle helmet can analyze strategy data, improve vision, and regulate oxygen in space. | Его боевой шлем анализирует данные о стратегии, он также может улучшить зрение и отрегулировать кислород, когда находится в космосе. |
| Dr. Hamza says his vision will come back. | Доктор Хамза сказал, что зрение вернется. |
| He lost his vision in the meteor shower, and now he has this ability... to sense meteor-infected people. | Он потерял зрение во время метеоритного дождя, и теперь у него есть способность... чувствовать зараженных метеоритом людей. |
| Even though Frank's vision is perfectly normal, he can't recognize faces. | Несмотря на то, что зрение Фрэнка абсолютно нормально, он не может различать лица. |
| On the plus side, I've got 20/20 vision so... | С другой стороны, у меня теперь стопроцентное зрение, так что... |
| Even with the decompression, the loss of vision could be permanent. | Даже после декомпрессии, зрение может не вернуться. |
| Not that pressure is off her optic nerve, it's likely that her vision will be restored. | Теперь нет давления на оптический нерв, скорее всего зрение восстановится. |
| She lost her vision at an old age. | Она потеряла зрение в пожилом возрасте. |
| When you ate my eyes, you swallowed my vision... my very essence as a Seer. | Проглотив мои глаза, ты поглотила моё зрение, самую суть Провидца. |
| Getting into another dimension provides, as an incidental benefit a kind of x-ray vision. | Путешествие в другое измерение дает неожиданные преимущества, в своем роде, рентгеновское зрение. |
| But, little by little... I developed enhanced hearing and vision. | Но, постепенно... у меня улучшились слух и зрение. |
| MV is the application of computer vision to industry and manufacturing. | Машинное зрение - это применение компьютерного зрения для промышленности и производства. |
| They're still very limited in the vision that they can provide. | Они всё ещё очень ограничены в способности воссоздавать зрение. |
| The dysosmia and tunnel vision could be hallucinations. | Дизосмия и туннельное зрение могут быть галлюцинациями. |
| My vision's almost completely restored. | У меня почти полностью восстановилось зрение. |
| My vision is much sharper through the eyes of my shadow self. | Мое зрение острее, когда за меня смотрит мой сумеречный двойник. |
| Mom, Dwayne has 20/20 vision. | Мам, у Двейна полноценное зрение. |
| I've got blurry vision. I feel cold and clammy. | У меня нечеткое зрение, мне очень холодно. |
| How do we ensure your vision endures? | Как нам узнать, что твоё зрение продлится достаточно долго? |
| But now she has headaches and sometimes her vision gets all blurred. | Но сейчас у нее головные боли и иногда ее зрение становится размытым. |
| I didn't. I've got poor vision. | Не разглядел, зрение у меня слабое. |
| A few beers last night will not make your vision blurry today. | Немного пива прошлым вечером не ухудшило твоё зрение сегодня. |
| No, but you can read, obviously, so your short-range vision is fine. | Нет, но ты явно можешь читать, значит, твоё ближнее зрение в порядке. |