Blurry vision... headache, a bit of nausea, and dizziness. |
Расплывчатое зрение... головные боли, некоторая тошнота, и головокружение. |
I have 20/20 vision, Smallville. I look out for myself. |
У меня отличное зрение и я сама могу за собой присматривать. |
Not height, vision, athleticism, or ability to digest dairy products. |
Не высокий, зрение плохое, фигура так себе не способен переваривать молочные продукты. |
If I cover my peripheral vision, I feel like I'm in France. |
Если прикрыть периферийное зрение, создается ощущение, что я во Франции. |
And help lizzie regain the vision in her good eye. Maybe. |
И помочь Лиззи восстановить зрение в здоровом глазу. |
It ha... it has night vision. |
У него... есть ночное зрение. |
I've noticed you have a tendency toward myopia, tunnel vision, blows investigations. |
Я заметил, что у тебя склонность к близорукости, туннельное зрение, портит все расследование. |
Thank you for my vision... and the blindness in which I saw further. |
Спасибо, за мое зрение и слепоту, в которой я видел далее. |
That readout says his vision's fine. |
Согласно результатам, его зрение в порядке. |
I'll talk about vision here briefly. This is a picture of a woman. |
Здесь я кратко упомяну зрение. Вот изображение женщины. |
As you can see, it's blocking her vision. |
Как вы видите, она блокирует зрение. |
This arc of development gives us unprecedented and extremely valuable information about how the scaffolding of vision gets set up. |
Этот путь развития даёт нам беспрецедентную и невероятно ценную информацию о том, как поддерживаемое зрение восстанавливается. |
So he's not using vision to do it. |
Она не использует для этого зрение. |
But then, I just thought that this human vision wasn't goodenough. |
И тут я подумал, что человеческое зрение недостаточнохорошее. |
You lost your freedom, your vision... your sanity. |
Вы потеряли свои свободу, зрение... здравый ум. |
I had one schizophrenic uncle, but even he had perfect vision. |
У меня есть один дядя-шизофреник, но даже у него отличное зрение. |
Jem'Hadar, though... excellent vision. |
Джем'хадар, напротив, имеют прекрасное зрение. |
I think she's losing her peripheral vision. |
Похоже, она теряет периферийное зрение. |
Implants help restore vision, mobility, memory. |
Имплантаты помогают восстановить зрение, мобильность, память. |
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test. |
Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет. |
Mom, Dwayne has 20/20 vision. |
Мам, у Двэйна 100% зрение. |
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure. |
Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления. |
Male menopause doesn't explain the blue vision. |
Мужская менопауза не объясняет синее зрение. |
Just without my daily vitamin, my vision blurs. |
Просто без ежедневной дозы витамин моё зрение помутняется. |
It will dull his senses and distort his vision. |
Он заглушит его чувства, и исказит его зрение. |