Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Зрение

Примеры в контексте "Vision - Зрение"

Примеры: Vision - Зрение
Blurry vision... headache, a bit of nausea, and dizziness. Расплывчатое зрение... головные боли, некоторая тошнота, и головокружение.
I have 20/20 vision, Smallville. I look out for myself. У меня отличное зрение и я сама могу за собой присматривать.
Not height, vision, athleticism, or ability to digest dairy products. Не высокий, зрение плохое, фигура так себе не способен переваривать молочные продукты.
If I cover my peripheral vision, I feel like I'm in France. Если прикрыть периферийное зрение, создается ощущение, что я во Франции.
And help lizzie regain the vision in her good eye. Maybe. И помочь Лиззи восстановить зрение в здоровом глазу.
It ha... it has night vision. У него... есть ночное зрение.
I've noticed you have a tendency toward myopia, tunnel vision, blows investigations. Я заметил, что у тебя склонность к близорукости, туннельное зрение, портит все расследование.
Thank you for my vision... and the blindness in which I saw further. Спасибо, за мое зрение и слепоту, в которой я видел далее.
That readout says his vision's fine. Согласно результатам, его зрение в порядке.
I'll talk about vision here briefly. This is a picture of a woman. Здесь я кратко упомяну зрение. Вот изображение женщины.
As you can see, it's blocking her vision. Как вы видите, она блокирует зрение.
This arc of development gives us unprecedented and extremely valuable information about how the scaffolding of vision gets set up. Этот путь развития даёт нам беспрецедентную и невероятно ценную информацию о том, как поддерживаемое зрение восстанавливается.
So he's not using vision to do it. Она не использует для этого зрение.
But then, I just thought that this human vision wasn't goodenough. И тут я подумал, что человеческое зрение недостаточнохорошее.
You lost your freedom, your vision... your sanity. Вы потеряли свои свободу, зрение... здравый ум.
I had one schizophrenic uncle, but even he had perfect vision. У меня есть один дядя-шизофреник, но даже у него отличное зрение.
Jem'Hadar, though... excellent vision. Джем'хадар, напротив, имеют прекрасное зрение.
I think she's losing her peripheral vision. Похоже, она теряет периферийное зрение.
Implants help restore vision, mobility, memory. Имплантаты помогают восстановить зрение, мобильность, память.
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test. Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет.
Mom, Dwayne has 20/20 vision. Мам, у Двэйна 100% зрение.
The vision of LASIK patients becomes blurry at high altitudes in the weeks following surgery, due to decreased atmospheric pressure. Зрение пациентов ЛАСИК становится нечетким на больших высотах на несколько недель после операции из-за снижение атмосферного давления.
Male menopause doesn't explain the blue vision. Мужская менопауза не объясняет синее зрение.
Just without my daily vitamin, my vision blurs. Просто без ежедневной дозы витамин моё зрение помутняется.
It will dull his senses and distort his vision. Он заглушит его чувства, и исказит его зрение.