| I'll talk about vision, briefly. | Здесь я кратко упомяну зрение. |
| My vision's fine! | Моё зрение в норме! |
| It usually affects night vision first | Оно влияет на ночное зрение. |
| I lost my peripheral vision. | Я потерял свое периферическое зрение. |
| Because you got x-ray vision. | Потому что у тебя рентгеновское зрение. |
| blurred vision, hallucinations. | расфокусированное зрение, галлюцинации. |
| How bad's your vision? | Ќасколько плохое твое зрение? |
| Now her vision is starting to return. | Сейчас её зрение понемногу возвращается. |
| And he has X-ray vision. | И у него рентгеновское зрение. |
| Bart's got his vision back! | К Барту вернулось зрение! |
| She's got the X-Ray vision. | У нее есть рентгеновское зрение. |
| My vision's better. | У меня зрение лучше. |
| I've got 20-20 vision. | У меня хорошее зрение. |
| You must have fantastic vision. | У тебя наверно отличное зрение. |
| Do you have x-ray vision? | У тебя что - рентгеновское зрение? |
| He has started lose vision. | Он начал терять зрение. |
| And I have perfect night vision. | У меня абсолютное ночное зрение. |
| He's stolen my vision. | Он украл моё зрение! |
| Like having x-ray vision. | Как буджто рентгеновское зрение. |
| What's your vision? | Какое у Вас зрение? |
| I have excellent peripheral vision. | У меня отличное боковое зрение. |
| His-his vision's suddenly perfect. | У него внезапно улучшилось зрение. |
| You used beast vision. | Ты использовал зрение зверя. |
| How baïs your vision? | Ќасколько плохое твое зрение? |
| Is that vision or sight? | Это как, зрение или прозрение? |