Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "View - Позиция"

Примеры: View - Позиция
Looking Ahead: A Canadian View Перспективы на будущее: позиция Канады
In 1977, at the strong urging of Special Rapporteur Roberto Ago, the International Law Commission adopted article 22 of the draft articles on State responsibility on first reading, which adopts the substantive view: В 1977 году по настоянию Специального докладчика Альберто Аго Комиссия международного права приняла статью 22 проекта статей об ответственности государств в первом чтении, в которой была отражена позиция, согласно которой норма об исчерпании местных средств правовой защиты является материально-правовой нормой:
He listened to what Member States and the UNIDO staff had to say, and responded with his own points of view. He supported a policy that stressed retaining and developing UNIDO's human capital in a transparent and predictable manner. г-н Юмкелла на посту Генерального директора ввел в ЮНИДО новый стиль управления: он прислуши-вается к мнениям государств-членов и персонала ЮНИДО и приводит свои доводы, и его позиция - поддержка политики, направленной на сохранение человеческого капитала и повышение профессиона-лизма сотрудников ЮНИДО на прозрачной и пред-сказуемой основе.
12.00 A view from industry - Mr. William S. Kyte (Chairman of Environment and Sustainable Development, Union of the Electricity Industry (EURELECTRIC)) 12 час. 00 мин. Позиция промышленности - г-н Уильям С. Кайт (Председатель по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Союза электроэнергетической промышленности (ЕВРОЭЛЕКТРИК))
The position that the self-determination recognized in the Declaration is different from that of international law is born of the assumption, mistaken in the view of the Special Rapporteur, that under international law, self-determination necessarily means the right to become an independent State. Позиция, в соответствии с которой закрепленное в Декларации право на самоопределение отличается от права на самоопределение по международному праву, основана на ошибочном, по мнению Специального докладчика, представлении о том, что, согласно международному праву, самоопределение непременно означает право на получение статуса независимого государства.
At the international level, we are of the view that human rights should not become an arena for North-South confrontation and that no country should be singled out for hostile attention on grounds other than genuine concern for the human rights of its citizens. Что касается международного уровня, то мы считаем, что права человека не должны служить ареной конфронтации между Севером и Югом и что неприязненная позиция по отношению к какой-либо стране может заниматься лишь на основании подлинной тревоги за права человека ее граждан.
Notably, the CNRT has stated that it is prepared to accept such persons back in East Timor. Yet, while this is the expressed view of the CNRT leadership, it is not always reflected at the local level. Так, НСТС подчеркнул, что он готов принять таких лиц в Восточном Тиморе. Однако эта декларированная позиция руководства НСТС не всегда находит отражение на местном уровне.
The Russian Federation was of the view that it was not appropriate to discuss substantive issues at this stage and that its position had been clearly set forth in paragraph 86 of the Working Group report, which had been adopted by consensus. Российская Федерация сочла неуместным обсуждать вопросы существа на данном этапе, и ее позиция была ясно изложена в пункте 86 доклада Рабочей группы, который был принят на основе консенсуса.