The President and the Vice-President of the Republic are elected jointly and directly by the people by a simple majority of the votes cast. |
Президент и Вице-президент Республики избираются простым большинством голосов всеобщим и прямым голосованием. |
H.E. Mr. Stephen Kalonzo Musyoka, Vice-President, Kenya |
Е.П. Стивен Калонзо Мусиока, вице-президент Кении |
Mr. Manish Bapna, Executive Vice-President and Managing Director, World Resources Institute |
Г-н Маниш Бапна, исполнительный вице-президент и директор-распорядитель Института мировых ресурсов |
The Vice-President, the Minister of Internal Affairs and the Minister of Justice addressed the forum. |
Перед участниками форума выступили вице-президент, министр внутренних дел и министр юстиции. |
The Vice-President highlighted those recommendations that requested the respect of trade unions as institutions of democracy, the advance of social dialogue and the end of employment intermediation. |
Вице-президент особо отметил рекомендации, касающиеся уважения профсоюзов как демократических учреждений, поощрения социального диалога и искоренения практики использования посредников при трудоустройстве. |
The Vice-President attended the Economic and Social Council Ministerial session and the Global Compact Leaders' Summit (New York, June 2010). |
Вице-президент присутствовал на сессии Экономического и Социального Совета на уровне министров и Саммите лидеров Глобального договора (Нью-Йорк, июнь 2010 года). |
Vice-President (2003) University of the Philippines Geology Alumni Association (UPGAA) |
Вице-президент Ассоциации выпускников геологического факультета Филиппинского университета (2003 год) |
In a parallel initiative, Vice-President Jean-Pierre Bemba visited Kampala on 25 and 26 October, and was received by the President of Uganda, Yoweri Museveni. |
В рамках параллельной инициативы вице-президент Жан-Пьер Бемба 25 и 26 октября посетил с визитом Кампалу, где его принял президент Уганды Йовери Мусевени. |
The Vice-President stressed that the Interim Government was aware of its responsibilities and willing to assist in this humanitarian matter, which was of concern to Kuwait and the international community. |
Вице-президент подчеркнул, что временное правительство Ирака сознает свои обязанности и готово оказать помощь в решении этой гуманитарной проблемы, которая вызывает обеспокоенность Кувейта и международного сообщества. |
The Vice-President was on an official visit to Burundi with the aim of encouraging the Banyamulenge refugees to return to the Democratic Republic of the Congo. |
Вице-президент находился в Бурунди с официальным визитом с целью ускорить возвращение беженцев-баньямуленге в Демократическую Республику Конго. |
To persuade the player to play for Armenia, Vice-President of the Football Federation of Armenia Ashot Manukyan went to the Netherlands to negotiate with Aras. |
Чтобы уговорить футболиста выступать за Армению, в Нидерланды на переговоры с Арасом отправился вице-президент Федерации футбола Армении Ашот Манукян. |
The President of the National Congress was the next on the presidential line of succession because the Vice-President had earlier quit to run in the 2009 elections. |
Председатель Национального конгресса был следующим в порядке президентской преемственности, так как вице-президент ранее выдвинул свою кандидатуру на выборы 2009 года. |
The President is not a member of the National Assembly and the Vice-President is the leader of government business in the National Assembly. |
Президент не является членом Национального собрания, и интересы правительства в Национальном собрании представляет вице-президент. |
Mr. Antoine Nijembazi, Vice-President of the Association des Employeurs du Burundi |
Г-н Антуан Низембази, вице-президент Ассоциации предпринимателей Бурунди |
Maj. Gen. Paul Kagame, Vice-President and Minister of Defence |
Генерал-майор Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны |
English Page groups. The President, Vice-President and Prime Minister continue to address mass rallies in major towns advocating reconciliation, peace and justice. |
Президент, вице-президент и премьер-министр продолжают выступать на массовых митингах в крупных городах, активно поддерживая идеи примирения, мира и справедливости. |
Former Charter Governor and Vice-President of the Integrated Bar of the |
Бывший управляющий и вице-президент, Объединенная коллегия адвокатов Филиппин |
The President and the Vice-President cannot engage in any other State, public or economic activities or participate in the leadership of a political party. |
Президент и вице-президент не могут заниматься какой-либо другой государственной, общественной или экономической деятельностью или участвовать в руководстве той или иной политической партией. |
Despite SPLM reservations over detention powers and other issues, the NCP-SPLM High Executive Political Committee, co-chaired by Vice-President Ali Osman Taha and Government of Southern Sudan Vice-President Riek Machar, agreed to table the National Security Bill for debate in the Parliament. |
Несмотря на оговорки НОДС, касающиеся полномочий на задержание и других вопросов, Высокий исполнительный политический комитет ПНК-НОДС, сопредседателями которого являются вице-президент Али Осман Таха и вице-президент правительства Южного Судана Риек Машар, достиг договоренности о представлении законопроекта о национальной безопасности для обсуждения в парламенте. |
Contradicting information circulated by certain parties that are pleased by crisis and disaster, the head of the main rebel faction is a Vice-President of the Republic. |
Вопреки информации, распространенной некоторыми сторонами, которых устраивает кризис и бедствие, основную группировку мятежников возглавляет вице-президент Республики. |
The Symposium will be moderated by Dr. Herbert Kleber, Executive Vice-President of the Center on Addiction and Substance Abuse (Columbia University). |
Работой симпозиума будет руководить д-р Герберт Клебер, исполнительный вице-президент Центра по проблемам наркомании и злоупотребления наркотическими средствами (Колумбийский университет). |
Justin C. Malewezi, Vice-president and Minister of Finance, Malawi |
Джастин К. Малевези, Вице-президент и Министр финансов Малави |
Mr. Brian Dunsby, Senior Vice-President, International Council for Small Business, United Kingdom |
г-н Брайан Дансби, старший вице-президент, Международный совет малого бизнеса, Соединенное Королевство |
Vice-President of the Committee for the Follow-up on Women's Issues |
Вице-президент Комитета по отслеживанию решения гендерных проблем |
K. Jaycox, former Vice-President, World Bank |
Джейкокс, бывший вице-президент, Всемирный банк |