He's an inspector, the district vice-president, a prominent partisan. | Он инспектор, Вице-президент округа, видный партизан. |
Vice-President of the Dominican-Chilean Chamber of Commerce, 1982. | Вице-президент Доминиканско-чилийской торговой палаты, 1982 год. |
In 2006, Vice-President Ali Mohamed Shein declared a total ban on plastic bags. | В 2006 году вице-президент Али Мохаммед Шейн заявил о полном запрещении целлофановых пакетов. |
The other leaders are: Paul Kagame, the Rwandan vice-president, minister of defense, and former military intelligence chief for Museveni; Eritrean President Isaias Afwerki; and Ethiopian President Menes Zenawi, who all 'brought down the 1980s and 1990s'. | Другими руководителями являются: Поль Кагаме, вице-президент и министр обороны Руанды, бывший руководитель службы военной разведки Мусевени; Исайяс Афеворк, президент Эритреи; Мелес Зенауи, президент Эфиопии, которых объединяет то, что все они свергли диктатуры в ходе 80-х годов. |
During the technical meeting on disarmament, demobilization and reintegration hosted by the African Union in September, the Vice-President reaffirmed the Government's commitment to covering 64 per cent of the total disarmament, demobilization and reintegration budget of $1.2 billion. | В ходе проведенного Африканским союзом в сентябре технического совещания по разоружению, демобилизации и реинтеграции вице-президент подтвердил обязательство правительства покрыть 64 процента общих расходов на разоружение, демобилизацию и реинтеграцию, составляющих 1,2 млрд. долл. США. |
The President and the Vice-President entered upon their functions forthwith. | Председатель и заместитель Председателя немедленно приступили к своим обязанностям. |
H.E. Mr. Percy Metsing Mongoaela (Lesotho), Vice-President, reported on the results of the informal consultations conducted by him. | Заместитель Председателя Его Превосходительство г-н Перси Метсинг Мангоаэла (Лесото) сообщил о результатах проведенных им неофициальных консультаций. |
What will be the strategic priorities of the United Nations development system in the next quadrennial comprehensive policy review cycle? which was chaired and moderated by the Vice-President (Indonesia). | В чем будут состоять стратегические первоочередные цели системы развития Организации Объединенных Наций в следующем четырехлетнем цикле всеобъемлющего обзора? , функции председателя и координатора которого выполнял заместитель Председателя (Индонезия). |
The Vice-President was a professor of law. | Заместитель председателя является профессором права. |
Mr. Imanaliev, Vice-President, took the Chair. Humanity has rarely been as united as it was on that terrible day two months ago. | Г-н Иманалиев, заместитель Председателя, занимает место Председателя. Человечество никогда не было столь единым, как в этот трагический день два месяца назад. |
The Chambers are presided over by the President of the Tribunal, assisted by the Vice-President. | Работой камер руководит Председатель Трибунала, которому помогает Вице-председатель. |
From 1938 he was the Second Vice-President of the Union of Knights of St. George. | С 1938 - второй вице-председатель Союза Георгиевских кавалеров. |
Stephen M. Schwebel (Vice-President of the Court) | Стефан М. Швебель (Вице-Председатель Суда) |
Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice-President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President (para. 3). | В статье 32 Статута Суда предусматривается, что Председатель получает особую годовую прибавку (пункт 2) и что Вице-председатель получает особую прибавку за каждый день, когда он исполняет обязанности Председателя (пункт 3). |
Mr. Bunyoni and Mr. Nshimirima were replaced by Anatole Manirakiza, a former Vice-President of the Senate, and General Godefroid Niyombare, a former Chief of Army Staff, respectively. | Преемником г-на Буньони стал бывший Вице-председатель Сената Анатоль Маниракиза, а преемником г-на Ншимиримы - бывший начальник штаба армии генерал Годфруа Нийомбаре. |
Judge Erik Mse (Norway) was elected Vice-President, replacing Judge Yakov Ostrovsky (Russian Federation). | Вице-председателем был избран судья Эрик Мёсе (Норвегия) взамен судьи Якова Островского (Российская Федерация). |
We also congratulate Judge Shi Jiuyong and Mr. Philippe Couvreur on their elections as Vice-President and Registrar respectively of the eminent World Court at The Hague. | Мы также поздравляем судью Ши Цзююн и г-на Филиппа Куврёра в связи с их избранием соответственно Вице-Председателем и Секретарем уважаемого Международного Суда в Гааге. |
In addition, we met with the Vice-President of the Court and representatives of the Secretariat in a joint meeting at United Nations Headquarters in New York for an exchange of views on the scheme. | Кроме того, мы встретились с вице-председателем Суда и представителями Секретариата во время проведения в Центральных учреждениях в Нью-Йорке совместного заседания для обмена мнениями по пенсионному плану. |
In 1988, Pandithan, then the vice-president of MIC, was expelled from the party for accusing the party of practising caste-based politics that favoured higher castes. | В 1988 году бывший в то время вице-председателем МИК Пандитхан был исключен из партии за то, что обвинил ее в проведении политики, основанной на принадлежности к кастам, в рамках которой предпочтение отдавалось представителям более высоких каст. |
An indigenous woman deputy held the post of Vice-President of the National Congress for the first time between 1998 and 2000. | В 1998 - 2000 годах впервые женщина - представитель коренного населения стала вице-председателем Национального конгресса. |
It was also proposed that the allowance of the Vice-President be increased by a corresponding amount, from US$ 76 to US$ 104 per day. | Предлагалось также соответственно увеличить надбавку для Вице-председателя с 76 долл. США до 104 долл. США в день. |
The salaries of the judges and the special allowances for the President and the Vice-President are estimated in accordance with paragraphs 1 to 3 of annex VI to the present document. | Оклады судей и специальные надбавки для Председателя и вице-председателя исчисляются в соответствии с пунктами 1-3 приложения VI к настоящему докладу. |
The Vice-President's participation in the sessions of the Preparatory Commission for the International Criminal Court (ICC) at United Nations Headquarters, where he presented an overview of the work and jurisprudence of ICTR. | участие Вице-Председателя в сессиях Подготовительной комиссии для Международного уголовного суда (МУС) в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, где он представил обзор работы и практики МУТР. |
Nor is it clear which of the two alternate Vice-Presidents will act in place of the Vice-President. | Равным образом не ясно, какой из двух альтернативных Вице-председателей будет осуществлять полномочия Вице-председателя. |
The Deputy Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Yoka Brandt, and the Associate Vice-President of Save the Children, Greg Ramm, both expressed concern at the use of schools in military operations and the use of explosive weapons. | Как заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) Йока Брандт, так и помощник вице-председателя организации «Спасти детей» Грегори Рамм выразили озабоченность по поводу использования школ в военных операциях и применения оружия взрывного действия. |
Paulus Noa (Namibia), in his capacity as Vice-President of the Conference, chaired the debate. | Паулус Ноа (Намибия) в своем качестве заместителя Председателя Конференции осуществлял руководство ходом обсуждения. |
At its 28th meeting, on 11 July, under the chairmanship of the Vice-President of the Council, Andrei Dapkiunas (Belarus), the Council held a panel discussion with heads of United Nations funds and programmes. | На своем 28-м заседании 11 июля Совет под председательством заместителя Председателя Совета Андрея Дапкюнаса (Беларусь) провел групповое обсуждение с руководителями фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
On 26 January 2004, one of the key conditions of the compact was met, with the election of the President and the Vice-President of the Supreme Court. | 26 января 2004 года после избрания Председателя и заместителя Председателя Верховного суда одно из ключевых условий компакта было выполнено. |
This Decree stipulates that the Council is under the authority of His Highness the Emir and should consist of a President, a Vice-President and no less than five and no more than seven members appointed by Sovereign Decree. | В этом указе отмечается, что Совет подчиняется Его Высочеству эмиру и состоит из Председателя, заместителя Председателя, а также не менее пяти и не более семи членов, назначаемых суверенным указом. |
As to the parliamentary parties, there is only one woman in one party performing the function of the President of the party (Croatian Civil Initiative), while a woman performs the function of the Vice-President of the party in the Movement for Changes. | Что касается парламентских партий, пост председателя женщина занимает лишь в одной политической партии (Хорватская гражданская инициатива), и еще в одной партии - пост заместителя председателя (Движение за перемены). |
Mr. Igor Vencel was elected as Vice-President, by acclamation. | Г-н Игор Венцель был избран путем аккламации заместителем Председателя. |
At its 2nd meeting, on 7 February, the Council elected, by acclamation, Luis-Alfonso de Alba (Mexico) as Vice-President of the Council for 2012. | На 2м заседании 7 февраля Совет избрал путем аккламации заместителем Председателя Совета в 2012 году Луиса Альфонсо де Альба (Мексика). |
At the 2nd plenary meeting of the General Assembly, held subsequently, Zimbabwe was elected as a Vice-President of the Assembly. | На состоявшемся затем 2-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи Зимбабве было избрано заместителем Председателя Ассамблеи. |
To that end, the Federal Government formed a Commission for the coordination of relations and liaison with the OSCE Mission, headed by the Vice-President of the Federal Government Nikola Sainovic. | Для достижения этой цели союзное правительство сформировало Комиссию по координации отношений и связи с Миссией ОБСЕ во главе с заместителем председателя союзного правительства Николой Шаиновичем. |
In a meeting with the Group in Kigoma, the former PARC focal point in Bujumbura, William Iyango, told the Group that he had become the vice-president of UMPC in charge of diplomatic relations, while Looba had been designated vice-president for finance.[57] | На встрече с членами Группы в Кигоме бывший координатор ПАРК в Бужумбуре Уильям Иянго рассказал о том, что он назначен заместителем председателя Союза и отвечает за его дипломатические отношения, а Лооба назначен заместителем председателя по финансовым вопросам[55]. |
During his presence in Hamburg, the Vice-President is entitled to allowances of judges engaged on the business of the Tribunal. | Во время его пребывания в Гамбурге заместителю Председателя полагается надбавка как судье, занимающемуся делами Трибунала. |
My gratitude also goes to His Excellency Mr. Abdul Mejid Hussein, Vice-President of the General Assembly, who chaired some of the informal meetings and assisted me in guiding the consultations process. | Я также выражаю благодарность заместителю Председателя Генеральной Ассамблеи Его Превосходительству гну Абдулу Меджиду Хуссейну, который руководил некоторыми неофициальными заседаниями и помогал мне в руководстве процессом консультаций. |
The Committee wrote immediately to the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Vice-President of ICRC and to the Director-General of WHO seeking their assistance in this connection. | Комитет безотлагательно обратился к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека, заместителю Председателя МККК и Генеральному директору ВОЗ с просьбой о предоставлении помощи в этой связи. |
Ms. Daniel, as Vice-President of the Conference of the Parties, had been requested to initiate the consultations. | Начать консультации было предложено г-же Даниэль, заместителю Председателя Конференции Сторон. |
In addition, the Council decided that Mr. Tupuk Sutrisno (Indonesia), Vice-President of the Council, should assist the President in the performance of his functions, particularly by presiding over plenary meetings on his behalf. | Кроме того, Совет постановил, что г-ну Тупуку Сутрисно (Индонезия), заместителю Председателя Совета, следует оказывать помощь Председателю в выполнении его функций, в частности возглавляя пленарные заседания от его имени. |
Composed of a president, four divisional presidents with the title of vice-president, and several councillors, the Supreme Court comprises the following chambers: | В состав Верховного суда входят председатель, четыре председателя палат в ранге заместителей председателя и нескольких советников. |
With regard to paragraph 3 (a), he would like there to be more than one Vice-President. | Что касается пункта З а), то он хотел бы, чтобы заместителей Председателя было несколько. |
I should like to renew our congratulations to the outgoing President, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his active and very full presidency, and to state that the Niger was honoured to serve alongside him in its capacity as Vice-President at the sixty-third session. | Мне хотелось бы еще раз воздать должное предыдущему Председателю отцу Мигелю д'Эското Брокману за его активное и весьма насыщенное председательство и заявить, что для Нигера было честью бок о бок с ним выполнять на шестьдесят третьей сессии обязанности одного из заместителей Председателя. |
Since budget targets are calculated at the department and Vice-President levels, Country offices, per se, do not receive targets from us but rather are allocated a budget based on what their respective department provides to them. | Поскольку целевые показатели рассчитываются на уровне департаментов и заместителей Председателя, страновые отделения, как таковые, не получают от нас целевых показателей, но им предоставляются бюджетные средства с учетом показателей, установленных для них соответствующими департаментами. |
Following the 2005 elections, that figure had risen dramatically and, for the first time ever, the National Congress had a female Vice-President. | По итогам выборов 2005 года эта цифра резко возросла, и сейчас впервые в истории одним из заместителей Председателя Национального конгресса является женщина. |
The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. | Вице - президент Испании представлял Европейский союз, а Организацию американских государств (ОАГ) - ее Генеральный секретарь. |
Statements were also made by the Vice-President of Gabon and the representatives of Sweden, Thailand, Ukraine, the Philippines, China, El Salvador, Angola, Germany, Italy, Cuba, Argentina, Egypt, Indonesia and Viet Nam. | С заявлениями также выступили Вице - президент Габона и представители Швеции, Таиланда, Украины, Филиппин, Китая, Сальвадора, Анголы, Германии, Италии, Кубы, Аргентины, Египта, Индонезии и Вьетнама. |
At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. | На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге. |
Vice-president of Mart Applesauce, it's true... | Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда... |
The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | Президент и вице президент Республики обеспечивают осуществление исполнительной власти Советом министров или отдельными министрами. |