Mr Lufkin. You are the vice-president of Claims for Great Benefit. | М-р Лафкин, вы вице-президент по финансам Грейт Бенефит. |
Previously the committee consisted of 14 members; the new committee now consists of seven members: the president, vice-president and five members, as well as the chief operations officer. | Ранее комитет состоял из 14 членов; новый комитет теперь состоит из семи участников: президент, вице-президент и пять членов исполкома, а также главный операционный директор. |
Justin C. Malewezi, Vice-president and Minister of Finance, Malawi | Джастин К. Малевези, Вице-президент и Министр финансов Малави |
The Vice-President of the Republic fills the office of President in the event of a temporary or definitive vacancy of that office, and also presides over the General Assembly and the Senate (art. 150). | Вице-президент Республики замещает Президента в случае временной или постоянной вакансии и является одновременно председателем Генерального собрания и Сената (статья 150). |
Ubisoft's former North American vice-president of publishing, Jay Cohen, and its European managing director, Alaine Corre, attributed the commercial failure of the game to a lack of marketing. | Бывший вице-президент Ubisoft North America по издательской деятельности Джей Коэн и управляющий директор европейского отделения Алейн Корри связали коммерческие неудачи игры с недостаточным объемом маркетинга. |
The Vice-President of the Economic and Social Council confirmed that significant progress had been made since the adoption of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development. | Заместитель Председателя Экономического и Социального Совета подтвердил, что после принятия Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития был достигнут существенный прогресс. |
Vice-President of the Election Monitoring Commission, Regional Branch of the Niamey urban community | Заместитель председателя Комиссии по наблюдению за проведением выборов, ответственный за работу радиостанции городской общины Ниамея |
In his concluding remarks, the Vice-President of the Human Rights Council stated that the panel discussion had provided an excellent opportunity to discuss the issue of freedom of expression on the Internet. | В своих заключительных замечаниях заместитель Председателя Совета по правам человека заявил, что совещание в рамках дискуссионной группы предоставило прекрасную возможность обсудить вопрос о свободе выражения мнений в Интернете. |
In closing, he stated: Ms. Rodrigues, Vice-President, took the Chair. I am honoured and pleased to deliver what our President promised. | В заключение своего выступления он сказал: Г-н Родригес, заместитель Председателя, занимает место Председателя. |
The panellists responded to comments and queries addressed to them and concluding remarks were made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Vice-President of the Council, Hjálmar W. Hannesson. | Члены дискуссионной группы ответили на замечания и заданные ими вопросы, и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и заместитель Председателя Совета Хьяльмар В. Ханнессон подвели итоги обсуждения. |
Also as a result of that resignation, the Vice-President of the Court, Judge Raymond Ranjeva, had become the new President of the Chamber, which consequently was composed as follows: | Также в результате этой отставки Вице-председатель Суда судья Раймонд Рандзева стал новым Председателем Камеры, которая, таким образом, имеет следующий состав: |
In each of the cases, Vice-President Ranjeva and Judges Guillaume, Higgins, Kooijmans, Al-Khasawneh, Buergenthal and Elaraby appended a joint declaration to the Judgment of the Court; Judge Koroma appended a declaration. | В каждом из этих дел Вице-Председатель Рандзева и судьи Гийом, Хиггинс, Коойманс, аль-Хасауна, Бюргенталь и Эль-Араби приложили к решению Суда совместное заявление; судья Корома приложил к нему заявление. |
The Bureau is composed of Judge Navanethem Pillay, President; Judge Erik Mse, Vice-President; Judge Laïty Kama, Presiding Judge of Trial Chamber II; and Judge Lloyd George Williams, Presiding Judge of Trial Chamber III. | В состав Президиума входят Председатель Наванетхем Пиллэй, Вице-Председатель Эрик Мёсе, председатель Судебной камеры II Лайти Кама и председатель Судебной камеры III Ллойд Джордж Уильямс. |
Conferences 55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: | Председатель и Вице-Председатель Трибунала участвовали, в частности, в следующих совещаниях и семинарах: |
Vice-President I wanted to see you. I'm concerned about a junior colleague | Господин вице-председатель, я собирался встретиться с вами. |
In the National Assembly, the vice-president is a Hmong and other ethnic groups are represented among the chairpersons and vice-chairpersons of the parliamentary commissions. | Вице-председателем Национального собрания является представительница этнической группы хмонг, а среди председателей и заместителей председателей парламентских комиссий есть также представители других этнических групп. |
No source mentions anyone acting as governor between Dickerson's resignation and Williamson's election; the vice-president of the Legislative Council at the time was Jesse Upson, so he likely acted as governor. | Ни в одном источнике не упоминается, чтобы кто-либо исполнял обязанности губернатора между отставкой Дикерсона и избранием Уильямсона; вице-председателем Законодательного совета в то время был Джесс Апсон, так что вероятно, что он исполнял обязанности губернатора. |
The Senate is presided over by a president of the Senate, who is also the Vice-President of the National Assembly. | Сенат работает под руководством председателя Сената, который является также вице-председателем Национального собрания. |
Judge Erik Mse (Norway) was elected Vice-President, replacing Judge Yakov Ostrovsky (Russian Federation). | Вице-председателем был избран судья Эрик Мёсе (Норвегия) взамен судьи Якова Островского (Российская Федерация). |
In 1672 he became Receiver-General (ontvanger-generaal), and in 1673 he became Vice-President of the Council of Justice. | В 1672 году он был назначен генерал-инспектором (нидерл. ontvanger-generaal), а в 1673 году стал вице-председателем Совета правосудия. |
(e) The appointment of the Vice-President of the Government of Southern Sudan; | ё) назначение вице-председателя правительства Южного Судана; |
I personally ask the Vice-President... to let you assist Judge Mendy with her case... and what do you do? | Я лично просил вице-председателя разрешить вам помочь судье Менди с её делом, а вы что творите? |
Similarly, the special daily allowance of the Vice-President when acting as President had been set at a ceiling amount equivalent to 62.5 per cent of the President's allowance for 100 days as Acting President. | Аналогичным образом устанавливается максимальный размер специальной поденной надбавки для Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя, в размере, эквивалентном 62,5 процента от надбавки для Председателя за 100 дней работы в качестве исполняющего обязанности Председателя. |
In addition to electing the Head of the Transition, who would serve as Head of State, the Council would elect the President and the Vice-President of the National Transitional Council. | Помимо Главы переходного режима, становящегося главой государства, Национальному переходному совету предстояло избрать своих Председателя и Вице-председателя. |
Other high-level offices held by women included that of Vice-President of the National Congress and eight Cabinet Ministers. | К числу других высокопоставленных должностей, занимаемых женщинами, относятся пост вице-председателя Национальной ассамблеи и восемь министерских портфелей. |
As a vice-president of the Economic and Social Council, Mexico had submitted a draft resolution that would give the Committee on Economic, Social and Cultural Rights additional time to address the backlog in the consideration of States' reports. | В качестве заместителя Председателя Экономического и Социального Совета Мексика представила проект резолюции, которая даст Комитету по экономическим, социальным и культурным правам дополнительное время для устранения отставания в рассмотрении докладов государств. |
On 23 February 1997, was appointed Vice-President of the Appeals Court, an office he continues to hold. | 23 февраля 1997 года был назначен на должность заместителя Председателя Апелляционного суда, которую занимает до настоящего времени. |
Looking ahead, my experience as Vice-President of the Economic and Social Council has shown me that the Council has made significant advances since the 2005 World Summit. | Что касается будущего, то, исходя из своего собственного опыта в качестве заместителя Председателя Экономического и Социального Совета, могу подтвердить, что после Всемирного саммита 2005 года Совет добился значительных успехов. |
For its consideration of the item, the Conference had before it the following documents: The expert consultation was chaired by Eugenio Curia, Vice-President of the Conference. | Для рассмотрения этого пункта повестки дня Конференции были представлены следующие документы: Консультации экспертов проходили под председательством заместителя Председателя Конференции Эугенио Куриа. |
In the same vein, I would like to thank the Permanent Representative of Haiti, in his capacity as Vice-President of the Economic and Social Council, for facilitating the draft resolution on Samoa's graduation from the list of least developed countries. | Я хотел бы также поблагодарить Постоянного представителя Гаити в его качестве заместителя Председателя Экономического и Социального Совета за содействие работе над проектом резолюции об исключении Самоа из перечня наименее развитых стран. |
In June 2009, Chile was elected as Vice-President of the Council for one year to represent its regional group. | В июне 2009 года Чили было избрано заместителем Председателя Совета от нашей региональной группы сроком на один год. |
His Excellency Palitha Kohona (Sri Lanka) was elected, by acclamation, as Vice-President of the 2014 Pledging Conferences. | Путем аккламации заместителем Председателя конференций 2014 года по объявлению взносов был избран Его Превосходительство Палитха Кохона (Шри-Ланка). |
The Council elected, by acclamation, Mr. Adam Thomson as President and Mr. Michel Duclos as Vice-President of the Council. | Путем аккламации Совет избрал г-на Адама Томсона Председателем Совета, а г-на Мишеля Дюкло - заместителем Председателя. |
The State Committee has a special standing examination commission for this purpose, consisting of unit managers and headed by the Vice-President. | Для этих целей в ГКСУ действует специальная постоянная конкурсная комиссия, возглавляемая заместителем Председателя и состоящая из руководителей структурных подразделений. |
Mr. Muhoza has become its vice-president. | Г-н Мухоза стал заместителем председателя. |
We are also grateful to the Vice-President and the Rapporteur who have contributed so much to the work of the Institute. | Мы также признательны заместителю Председателя и Докладчику, которые внесли столь значительный вклад в работу Института. |
The President: I now give the floor to the Vice-President of the Economic and Social Council, Mr. Daw Penjo. | Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставлю слово заместителю Председателя Экономического и Социального Совета гну До Пенджо. |
This increase under this section is partially offset by reduced requirements for the allowance for the Vice-President when acting as President ($13,700) owing to the presence of the President for almost every day of the year. | Это увеличение потребностей по данному разделу частично компенсируется сокращением требуемых ресурсов на выплату надбавки заместителю Председателя при исполнении им обязанностей Председателя (13700 долл. США) ввиду того, что Председатель не отсутствовал почти ни одного дня в течение года. |
Zoran Zivkovic, Mayor of Nis and Vice-President of the Democratic Party, faces charges before the military court in Nis and the civilian court of Bor. | Зорану Зивковичу, мэру Ниша и заместителю председателя Демократической партии, угрожают обвинения в военном суде Ниша и гражданском суде Бора. |
In addition, the Council decided that Mr. Tupuk Sutrisno (Indonesia), Vice-President of the Council, should assist the President in the performance of his functions, particularly by presiding over plenary meetings on his behalf. | Кроме того, Совет постановил, что г-ну Тупуку Сутрисно (Индонезия), заместителю Председателя Совета, следует оказывать помощь Председателю в выполнении его функций, в частности возглавляя пленарные заседания от его имени. |
Composed of a president, four divisional presidents with the title of vice-president, and several councillors, the Supreme Court comprises the following chambers: | В состав Верховного суда входят председатель, четыре председателя палат в ранге заместителей председателя и нескольких советников. |
Election to fill the vacant post of one Vice-President | З. Выборы для заполнения вакантной должности одного из заместителей Председателя |
I should like to renew our congratulations to the outgoing President, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his active and very full presidency, and to state that the Niger was honoured to serve alongside him in its capacity as Vice-President at the sixty-third session. | Мне хотелось бы еще раз воздать должное предыдущему Председателю отцу Мигелю д'Эското Брокману за его активное и весьма насыщенное председательство и заявить, что для Нигера было честью бок о бок с ним выполнять на шестьдесят третьей сессии обязанности одного из заместителей Председателя. |
Since budget targets are calculated at the department and Vice-President levels, Country offices, per se, do not receive targets from us but rather are allocated a budget based on what their respective department provides to them. | Поскольку целевые показатели рассчитываются на уровне департаментов и заместителей Председателя, страновые отделения, как таковые, не получают от нас целевых показателей, но им предоставляются бюджетные средства с учетом показателей, установленных для них соответствующими департаментами. |
At the first meeting, Mr. Adama Samassekou was elected President of the Preparatory Committee, along with 14 Vice-Presidents and one Vice-President each from Switzerland and Tunisia, ex-officio, who comprise the Bureau of the Preparatory Committee. | На первом совещании г-н Адама Самассеку был избран Председателем Подготовительного комитета, а также были избраны 14 заместителей Председателя и по одному заместителю Председателя ex-officio от Швейцарии и Туниса, составляющие Бюро Подготовительного комитета. |
Mr. BEREWA (Vice-President of Sierra Leone) said that his country was recovering from a decade of brutal civil war that had claimed the lives of thousands and reversed its development. | Г-н БЕРЕВА (вице - президент Сьерра - Леоне) говорит, что его страна все еще восстанавливается после жестокой десятилетней гражданской войны, во время которой погибли тысячи человек, а развитие страны застопорилось. |
The Vice-President of Spain represented the European Union, and the Organization of American States (OAS) was represented by its Secretary General. | Вице - президент Испании представлял Европейский союз, а Организацию американских государств (ОАГ) - ее Генеральный секретарь. |
At the 5th plenary meeting, on 20 April, the Vice-President of Gabon, Mr. Didjob Divung Di Ndinge, also delivered a high-level statement to the Congress. | На пятом пленарном заседании 20 апреля перед Конгрессом с заявлением высокого уровня выступил также вице - президент Габона г-н Диджоб Дивунги - Ди - Ндинге. |
Vice-president of Mart Applesauce, it's true... | Вице президентом Мартой Апельсоус, это правда... |
The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. | Президент и вице президент Республики обеспечивают осуществление исполнительной власти Советом министров или отдельными министрами. |