Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Вице-президент

Примеры в контексте "Vice-president - Вице-президент"

Примеры: Vice-president - Вице-президент
The Vice-President of the World Bank presented a report during the 2005 session and the Assistant President of the International Fund for Agricultural Development and the Chair of the United Nations Forum on Forests presented their reports at the 2006 session. На сессии 2005 года с докладом выступил вице-президент Всемирного банка, а на сессии 2006 года - помощник Председателя Международного фонда сельскохозяйственного развития и Председатель Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Moreover, in May 2008, the Vice-President of Nigeria called upon the United Nations to provide coordinated assistance and support to Nigeria's voluntary repatriation programme for the repatriation of its citizens of Bakassi to "New Bakassi". В мае 2008 года вице-президент Нигерии призвал Организацию Объединенных Наций оказать скоординированную помощь и поддержку в осуществлении нигерийской программы добровольной репатриации в части репатриации проживающих на Бакасси граждан страны «в новый Бакасси».
There was an increasing number of women in power and decision-making positions, such as the Minister of Education, the Vice-President of the Supreme Council for Family Affairs and the President of the National Health Authority. Все больше женщин занимают посты в органах государственного управления и директивных органах, среди них министр образования, вице-президент Высшего совета по делам семьи и президент Национального управления здравоохранения.
The Vice-President and Secretary of the Board of the World Bank, speaking in his capacity as Acting Secretary of the Development Committee of the World Bank, noted the importance of enhancing cooperation with the Economic and Social Council for greater cohesion and results. Вице-президент и Секретарь Совета управляющих Всемирного банка, выступая в своем качестве исполняющего обязанности Секретаря Комитета по развитию Всемирного банка, отметил важность расширения сотрудничества с Экономическим и Социальным Советом в интересах повышения согласованности и достижения более высоких результатов.
Specifically, the decree referred to the Vice-President's refusal to participate in the Council meetings to discuss the draft constitution and his attempts to push forward a separate draft constitution in parallel to the Transitional Government's efforts, among other things. В указе, в частности, конкретно отмечается, что вице-президент отказался участвовать в заседаниях совета, на которых обсуждался проект конституции, а также упоминаются его попытки параллельно с усилиями переходного правительства протолкнуть отдельный проект конституции.
While the Hutu parties accepted this position, the Tutsi parties rejected it. On 22 July, Vice-President Alphonse Kadege, of the Tutsi-dominated UPRONA party, denounced the discussions as favouring the Hutu parties. Партии хуту согласились с такой позицией, однако партии тутси отвергли ее. 22 июля вице-президент Альфонс Кадеге, являющийся членом партии УПРОНА, в которой доминируют тутси, негативно отозвался об этих дискуссиях как отдающих предпочтение партиям хуту.
We believe that this relationship cannot be proved more convincingly on our side than by the fact that the President of the Hungarian Olympic Committee and Vice-President of the International Olympic Committee, a former world fencing champion, is at the same time our Ambassador to Spain. Мы полагаем, что это взаимоотношение нельзя было бы доказать более убедительно с нашей стороны, чем тем фактом, что президент Национального олимпийского комитета Венгрии и вице-президент Международного олимпийского комитета, бывший чемпион мира по фехтованию, является нашим послом в Испании.
The PRESIDENT: As a distinguished jurist from Costa Rica and as Vice-President of the Inter-American Court of Human Rights and Executive Director of the Inter-American Institute of Human Rights, Ms. Sonia Picado Sotela has extended the influence and effectiveness of those organizations throughout Latin America. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Как выдающийся юрист Коста-Рики и как вице-президент Межамериканского суда по правам человека и Исполнительный директор Межамериканского института по правам человека г-жа Соня Пикадо Сотела расширила влияние и повысила эффективность этих организаций во всей Латинской Америке.
Speakers included the Vice-President of the United Republic of Tanzania, Ali Mohamed Shein, and the transport ministers of Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania and Uganda, all of whom strongly endorsed the proposed decade of action for road safety. На конференции с сообщениями выступили вице-президент Объединенной Республики Танзания Али Мохаммед Шейн и министры транспорта Кении, Объединенной Республики Танзания, Уганды и Южной Африки, причем все они решительно поддержали предложение о проведении десятилетия действий за безопасность дорожного движения.
No credible measures to address these security problems have been taken at the time of writing of this report. On 6 July, a few days after the draft of the present report was finalized, Vice-President Haji Abdul Qadir was assassinated in Kabul. На момент подготовки настоящего доклада каких-либо реальных мер по решению проблем, связанных с отсутствием безопасности, принято не было. 6 июля, спустя несколько дней после подготовки проекта настоящего доклада, в Кабуле был убит вице-президент Хаджи Абдул Кадир.
In accordance with Decree No. 2429 of 1998, the Special Committee is composed of the Vice-President of the Republic, who chairs the proceedings, the Minister of Internal Affairs and Justice or his or her representative, and the Attorney-General or his or her representative. Согласно Декрету Nº 2429 от 1998 года, в состав Специального комитета по содействию расследованиям входят вице-президент Республики, являющийся ее Председателем, министр внутренних дел и юстиции или его уполномоченный, а также Генеральный прокурор Республики или его уполномоченный.
Seminar on "Expect the Unexpected - Events and Changes in Europe and Central Asia Since 1990" [A presentation will be made by Mr. Johannes Linn, Vice-President, Europe and Central Asia, World Bank. Семинар на тему «В ожидании неожиданного: события и изменения в Европе и Центральной Азии за период с 1990 года» [С докладом выступит г-н Джоаннес Линн, вице-президент Всемирного банка по вопросам Европы и Центральной Азии.
The Vice-President of the Republic, with whom the Special Rapporteur met, said that he was aware of the persistence of racial discrimination in Guatemalan society, a phenomenon reduced by most political authorities with whom the Special Rapporteur met to economic and social discrimination alone. Вице-президент Республики, с которым встретился Специальный докладчик, заявил, что он осознает сохраняющееся наличие расовой дискриминации в гватемальском обществе, которая, по мнению большинства встретившихся со Специальным докладчиком политических деятелей, сводится исключительно к дискриминации экономического и социального характера.
H.E. Mr. Mohamed Waheed, Vice-President of the Republic of Maldives; and H.E. Mr. Jean Asselborn, Deputy Prime Minister of Luxembourg Его Превосходительство г-н Мохамед Вахид, вице-президент Республики Мальдивские Острова, и Его Превосходительство г-н Жан Ассельборн, заместитель премьер-министра Люксембурга
The vice-president of DZB is an Indian? Вице-президент Центрального банка Германии индиец?
So you're the new vice-president? Так ты новый вице-президент?
I'm vice-president of the Punahou chess club. Я вице-президент шахматного клуба Пунахоу.
Membership: Bulgarian Psychiatric Association; Association of Polish Psychiatrists and Neurologists in America; Vice-President, Federation of Therapeutic Communities for Central and Eastern Europe; National Council for Combating Drug Abuse and Illicit Traffic Членство: Болгарская ассоциация психиатров; Ассоциация американских психиатров и психоневрологов польского происхождения; вице-президент Федерации обществ врачей-терапевтов в Центральной и Восточной Европе; Национальный совет по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков.
Miguel Barnet Lanza, renowned Cuban author, social anthropologist and Vice-President of UNEAC, who became President of the Fernando Ortiz Foundation five years ago, is a member of the Executive Committee of UNESCO and a member of the International Scientific Committee of the Slave Route. Видный кубинский автор, специалист по социальной антропологии и вице-президент УНЕАК г-н Мигель Барнет Ланса, который пять лет назад стал президентом Фонда им. Фернандо Ортиса, является членом Исполнительного комитета ЮНЕСКО и членом международного научного комитета проекта «Невольничий путь»
Constitutionally, gentlemen, you have The President, The Vice-President, and The Secretary of State, In that order, and should The President decide Господа, согласно Конституции, есть президент, вице-президент и государственный секретарь, в таком порядке и должен президент решить, хочет ли он передать управление вице-президенту.
From 1 April 2005 to 31 December 2006, Vice-president of RU; and from 1 April 2005 to 28 February 2007, Professor, College of Law, RU. 1 апреля 2005 года - 31 декабря 2006 года - Вице-президент УР; 1 апреля 2005 года - 28 февраля 2007 года - профессор юридического факультета УР
Power was then given to his vice-president, John Dramani Mahama. Новым главой государства стал вице-президент Джон Драмани Махама.
He became the vice-president of the "Government of National Unity," March to October 1946. Вице-президент «правительства национального единства» с марта по октябрь 1946 года.
The Association is divided into eight regions, each represented by a vice-president. Ассоциация разделена на восемь региональных подразделений по всему миру, и каждый регион представляет вице-президент.
1990-1996: senior deputy director and then vice-president of the Probusiness Foreign Trade Centre. В 1990-1996 годах - первый заместитель директора, впоследствии - вице-президент Внешнеэкономического центра «Пробизнес».