Английский - русский
Перевод слова Vice-president
Вариант перевода Заместителем председателя

Примеры в контексте "Vice-president - Заместителем председателя"

Примеры: Vice-president - Заместителем председателя
Mr. Savimbi sent a special message which was read out by the UNITA vice-president. Г-н Савимби направил специальное послание, которое было зачитано заместителем председателя УНИТА.
Chaired by the King, it includes nine magistrates, and the Minister of Justice is its vice-president. Возглавляемый королем, этот совет включает девять судей и министра юстиции, который является заместителем председателя.
The Rotterdam and Stockholm Convention bureaux were represented by their respective presidents and the Basel Convention Bureau by a vice-president. Бюро Роттердамской и Стокгольмской конвенций были представлены их соответствующими председателями, а бюро Базельской конвенции - заместителем председателя.
November 1991, elected vice-president of the Algerian-Japanese Friendship Association Ноябрь 1991 года, избран заместителем председателя Ассоциации алжирско-японской дружбы
Following his departure from the foreign minister's desk, Caputo was elected as to the Chamber of Deputies and he served as vice-president of the Foreign Affairs Committee. После ухода с поста министра иностранных дел, Капуто избран членом Палаты депутатов, где был заместителем председателя Комитета по иностранным делам.
It is made up of the King, who is its president, the Minister for Justice, who is the vice-president, and nine judges. Он действует под председательством Короля и имеет в своем составе девять судей; заместителем председателя является министр юстиции.
For the first time, since December 2009, the Council of State has a female vice-president, who is also General Comptroller of the Republic. С декабря 2009 года Заместителем Председателя Государственного совета впервые является женщина, которая в то же время занимает пост Генерального контролера Республики.
He became vice-president of the Volksraad in 1893, a member of the executive council in 1896, and took part in many colonial and interstate conferences. В 1893 стал заместителем председателя партии, в 1896 году - членом исполнительного совета Volksraad, принимал участие во многих колониальных и межгосударственных конференциях.
As more and more women move into higher education, they also take posts of responsibility: the vice-president of the Court of Audit is a woman and in the Treasury two women out of three have positions of authority. С доступом все большего числа женщин к высшему образованию они начинают занимать ответственные посты: женщина является заместителем председателя Счетной палаты, две женщины из трех наделены властными полномочиями в государственном казначействе.
Mr. UHL (Czech Republic) explained that the Helsinki Committee was affiliated to a non-governmental organization, established in the country, of which he had been a member until last September, his wife having been the vice-president. Г-н УГЛ (Чешская Республика) поясняет, что Хельсинкский комитет является подразделением действующей в стране неправительственной организации, в которую он входил до сентября прошлого года, при этом его супруга была заместителем председателя данной организации.
The text of the resolution, if passed in voting, will be signed and endorsed by the president, vice-president and secretary of the conference and served on the related Government authorities, employers and workers. Текст резолюции, в случае ее принятия на основе голосования, подписывается и утверждается председателем, заместителем председателя и секретарем конференции и препровождается соответствующим государственным органам, работодателям и работникам.
I had the privilege of being his Vice-President during that Conference. В ходе Конференции мне довелось быть его заместителем Председателя.
The Vice-President of the Executive Council of Banja Luka is Anton Ruzic, a Croat. Заместителем председателя Исполнительного совета Баня-Луки является Антон Ружич, хорват по национальности.
The Council elected, by acclamation, H.E. Mr. Diego Cordovez as Vice-President of the Council. Совет избрал путем аккламации Его Превосходительство г-на Диего Кордовеса заместителем Председателя Совета.
Mr. Igor Vencel was elected as Vice-President, by acclamation. Г-н Игор Венцель был избран путем аккламации заместителем Председателя.
It should be pointed out that Mr. Dessart was the Vice-President of our organization. Следует указать, что г-н Дессар являлся заместителем председателя нашей организации.
The present summary, prepared by the Vice-President, of the issues addressed is intended to facilitate further consultations. Настоящее резюме рассмотренных вопросов, подготовленное заместителем Председателя, призвано облегчить проведение дальнейших консультаций.
In June 2006 a Czech representative was elected Vice-President of the Council for the group of Eastern European states. В июне 2006 года чешский представитель был избран заместителем Председателя Совета от Группы восточноевропейских государств.
The Executive Board elected Kadra Ahmed Hassan (Djibouti) to the position of Vice-President, representing African States. Исполнительный совет избрал Кадру Ахмед Хасан (Джибути), представляющую африканские государства, заместителем Председателя.
Elected Vice-President of AALCC at the session. Избран заместителем председателя Комитета на этой сессии.
I have been informed that the group of African States has endorsed the candidature of South Africa as Vice-President of the General Assembly. Мне сообщили о том, что Группа африканских государств поддержала кандидатуру Южной Африки для избрания заместителем Председателя Генеральной Ассамблеи.
He was Vice-President of the Review and Extension Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty in 1995. В 1995 году был заместителем Председателя Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The President entered upon his functions forthwith. On 4 October 1999, Judge Dolliver Nelson was elected Vice-President. Председатель приступил к выполнению своих функций незамедлительно. 4 октября 1999 года судья Долливер Нельсон был избран заместителем Председателя.
A special statement on behalf of the World Bank was also made by Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for Special Programs. Специальное заявление от имени Всемирного банка было также сделано г-ном Исмаилом Серагельдином, заместителем Председателя по специальным программам.
Judge Kevin Parker was elected Vice-President at the same time, replacing Judge Fausto Pocar. Тогда же судья Кевин Паркер был избран заместителем Председателя, сменив на этом посту судью Фаусто Покара.