On 19 October, the Vice-President of Rwanda, Paul Kagame, stated: "It was not an invitation from the Congolese that brought us here, but our own security problems. |
Гораздо большую озабоченность вызывают действия сторон, которые, как представляется, не собираются отказываться от достижения своих целей военным путем. 19 октября вице-президент Руанды Поль Кагаме сделал следующее заявление: "Мы прибыли в страну не по приглашению конголезцев, а для решения собственных проблем с безопасностью. |
The Vice-President said he preferred to leave the details of what happened in Kisangani to the investigation team rather than pre-empting the report. |
Вице-президент заявил, что он предпочел бы не предвосхищать результатов расследования, которые будут изложены в докладе, и оставить подробности происшедшего в Кисангани следственной группе. |
1994- Eurocoast - Croatia (Vice-President 1994-) |
С 1994 года Хорватское отделение федерации ЕВРОКОУСТ (вице-президент с 1994 года). |
During a visit to Geneva, Vice-President Megawati Soekarnoputri and Foreign Minister Alwi Shihab met the new High Commissioner for Refugees, Mr. Ruud Lubbers. Minister Shihab reaffirmed Indonesia's commitment to ensuring security in the refugee camps in West Timor. |
Во время своего визита в Женеву вице-президент Мегавати Сукарнопутри и министр иностранных дел Алви Шихаб встречались с новым Верховным комиссаром по делам беженцев гном Рудольфом Любберсом. |
Round table 3 was co-Chaired by Olga Algayerova, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Slovakia, and Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador. |
Сопредседателями «круглого стола» 3 были статс-секретарь министерства иностранных дел Словакии Ольга Алгаерова и вице-президент Сальвадора Ана Вильма де Эскобар. |
The President was the first official to publicly declare his assets on 20 January; the Vice-President, Riek Machar, declared his assets on 14 February and called on other members of the Cabinet to follow suit. |
Президент Киир стал первым должностным лицом, которое 20 января обнародовало декларацию о своем имуществе; 14 февраля свое имущество задекларировал вице-президент Риек Машар, который призвал других членов кабинета последовать этому примеру. |
Stefan Sundman, Vice-President for Corporate Relations and Development, United Paper Mills - Kymmene Corporation (UPM), Finland, spoke about innovation in a forest-based economy. |
Вице-президент по корпоративным отношениям и развитию корпорации «Юнайтед пейпер Миллс-Киммене», Финляндия, Штефан Сэндмэн коснулся инноваций в экономике, основанной на лесной промышленности. |
As Vice-President of Gabon, Divungi Di Ndinge exercised presidential powers in an acting capacity from May 2009 to June 2009, while President Omar Bongo Ondimba was hospitalized. |
Как вице-президент Габона, Дивунги Ди Ндинге исполнял обязанности президента с мая 2009 по июнь 2009 года, когда президент Омар Бонго Ондимба был госпитализирован. |
MEXICO CITY - By all indications, the international community has resigned itself to Russian President Vladimir Putin's Crimean "land grab," as US Vice-President Joe Biden has called it. |
МЕХИКО - Судя по всему, международное сообщество примирилось с проведенным президентом России Владимиром Путиным «захватом земли» в Крыму, как назвал это вице-президент США Джо Байден. |
Both the President and the Vice-President are elected directly for a five-year term and are eligible for only one re-election to the same office. |
Президент и вице-президент избираются путем прямого голосования на пять лет и не более чем на два срока. |
His statement was followed by statements by, among others, the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Sierra Leone, Zainab Hawa Bangura; the Senior Vice-President of the World Bank, Marwan Muasher; and the United Nations Special Adviser, Lakhdar Brahimi. |
После Генерального секретаря выступили, в частности, министр иностранных дел и международного сотрудничества Сьерра-Леоне Заинаб Хава Бангура; старший вице-президент Всемирного банка Марван Муашер и Специальный советник Организации Объединенных Наций Лахдар Брахими. |
Even the friends of the United Nations and the friends of the CPA - Vice-President Taha was here in this Chamber a year ago - have made a very clear anti-transition statement. |
Даже друзья Организации Объединенных Наций и сторонники Всеобъемлющего мирного соглашения - год назад вице-президент Таха присутствовал в этом зале - выступили с вполне определенным заявлением против перехода. |
Following mediation by the Comité international des sages, former Vice-President Bemba declared his acceptance of the results of the election in the interest of maintaining peace, and pledged to lead a peaceful republican opposition. |
После посреднических усилий Международного комитета видных деятелей бывший вице-президент Бемба заявил о своем согласии с результатами выборов в интересах сохранения спокойствия и обещал возглавить мирную республиканскую оппозицию. |
However, since his departure to Saudi Arabia for medical treatment, the Vice-President has been exercising presidential powers ad interim, and the GCC initiative has remained stalled, despite efforts by the international community and the United Nations to restart it. |
Однако после его отъезда в Саудовскую Аравию полномочия президента временно исполнял вице-президент, и инициатива ССЗ оказалась сорванной, несмотря на усилия международного сообщества и Организации Объединенных Наций по ее возобновлению. |
The Technical Working Group agreed that this process would seek to relate to and support efforts by the Indonesian National Coordinating Body for Disaster Management, which had been requested by the Vice-President of Indonesia to provide training on contingency planning for West Sumatra. |
Техническая рабочая группа согласилась с тем, что этот процесс должен предполагать взаимодействие с Индонезийским национальным органом по координации антикризисной деятельности и поддержку усилий этого органа, к которому вице-президент Индонезии обратился с просьбой организовать инструктажи по составлению планов действий в чрезвычайных ситуациях для Западной Суматры. |
Continuing that path, another Vice-President of Brazil, José Alencar, traveled to Moscow in September 2003, to meet with Russian President Vladimir Putin and his senior cabinet members. |
В продолжение развития двусторонних отношений, бывший вице-президент Бразилии Жозе Аленкар посетил Москву в сентябре 2003 года для встречи с президентом Российской Федерации Владимиром Путиным и с членами его кабинета. |
At the present time - Vice-President of the FFR, senior coach of the Russian team in the reserve (women's foil), director of the Sports School Fencing Tatarstan. |
В настоящее время - вице-президент ФФР, старший тренер сборной команды России по резерву (женская рапира), директор СДЮШОР по фехтованию Республики Татарстан. |
The Commission's mandate had been broadened to cover other international mechanisms, including the Committee, and was henceforth chaired by the Vice-President and overseen by the Ministry of Justice and Labour. |
В настоящее время эту Комиссию возглавляет вице-президент страны, она находится под контролем Министерства юстиции и труда. |
Opening remarks were delivered by Al Martinez-Fonts, the Executive Vice-President of the United States Chamber of Commerce, and Roland Rich, Officer-in-Charge of the United Nations Office for Partnerships. |
Вступительное заявление сделал исполнительный вице-президент Торговой палаты Соединенных Штатов Аль Мартинес-Фонтс и Ролан Рич, исполняющий обязанности начальника Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства. |
At a meeting of donor countries in Stockholm on 24 May 1999, her country's Vice-President had emphasized the importance of UNIDO's support in the design and execution of specific development programmes. |
На совещании стран-доноров в Стокгольме 24 мая 1999 года вице-президент Гвате-малы подчеркнул важную роль, которую играет под-держка ЮНИДО в разработке и осуществлении кон-кретных программ развития. |
During the Summit, the First Lady and Vice-President of the United States each announced initiatives designed to support the aims of the Social Summit. |
В ходе Встречи супруга президента и вице-президент Соединенных Штатов заявили об инициативах, разработанных для поддержки целей Встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
Turning to Palau's future political status, the Special Representative noted that Vice-President Remengesau of Palau had advised the Council of the significant assurances on implementation of the Compact signed by the United States Secretary of State. |
Касаясь будущего политического статуса Палау, Специальный представитель отметил, что вице-президент Палау Ременгесау сообщил Совету о получении важного по своему характеру документа, содержащего заверения относительно осуществления Компакта и подписанного государственным секретарем Соединенных Штатов. |
Mr. Hans Prayon, Vice-President of Hering Textil, and President of the |
Г-н Ханс Прайон, вице-президент компании "Геринг текстил" и президент промышленной |
To support a new WHO global initiative on the primary prevention of substance abuse, the WFMH President-elect and the regional Vice-President for the eastern Mediterranean attended an organizational meeting in Geneva (24 April). |
В целях поддержки новой глобальной инициативы ВОЗ в области первичного предупреждения злоупотреблений лекарствами избранный, но еще не вступивший в должность Президент ВФПЗ и вице-президент по Восточно-средиземноморскому региону участвовали в работе организационного совещания в Женеве (24 апреля). |
The armed forces obeyed and the President of the Republic was forced to resign. By virtue of article 186 of the Constitution, the Vice-President was barred from succeeding him. |
Вооруженные силы подчинились постановлению Конституционного суда и выполнили его, в результате чего президент Республики ушел с занимаемой им должности, в которую вступил вице-президент в соответствии со статьей 186 Конституции. |