Английский - русский
Перевод слова Vault
Вариант перевода Хранилище

Примеры в контексте "Vault - Хранилище"

Примеры: Vault - Хранилище
Probably from a ward around the bank's underground vault. Наверное, от защитных чар на подземном хранилище.
We expected more vault, less shelving. Мы ожидали увидеть хранилище, а не кладовку.
I can fly a helicopter through the lobby and land inside the vault. Я могу влететь на вертолете через главныи ход и сесть прямо в хранилище.
These things are made like a bank vault, like a safe. Они крепкие, как банковское хранилище, как сейф.
I'm sorry, Doctor, but you have a vault to guard. Простите, Доктор, но вам нужно сторожить хранилище.
Time you were guarding that vault, we don't want Missy getting any ideas. Вам пора сторожить хранилище, иначе Мисси совсем расслабится.
I'm as much a prisoner here as I am in the vault. Здесь я такая же пленница, как и в хранилище.
The vault was protected by a steel grille door. Вход в хранилище защищался стальной решетчатой дверью.
Neal, you impersonated a fireman, and you robbed a vault under my watch. Нил, ты выдал себя за пожарного и ограбил хранилище у меня на глазах.
I remember that they have magnetic properties and the vault is metal. Я помню, что они имеют магнитные свойства и хранилище - металлическое.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Renee said she changed the vault access codes. Рене сказала, что изменила коды доступа в хранилище.
I'd like to re-examine the vault, just in case. Я хочу повторно изучить хранилище, просто на всякий случай.
No, we did a background check on all the boxes in this vault. Нет, мы проверили все ячейки в хранилище.
It was in the vault when first responders arrived. Он был в хранилище, когда приехал первый наряд.
And it was stored on the computer in the vault. И он хранился на компьютере в хранилище.
That way, no one will ask them any questions when they're looking for the vault. Таким образом, никто не задаст им вопросов, когда они будут искать хранилище.
The police said that your consultant can't see the vault till they're done. Полиция сказала, что вашему консультанту нельзя находиться в хранилище до тех пор, пока они не закончат.
Not spending the night in a bank vault. А не ночевать в банковском хранилище.
I need to get into the vault now. Я должен немедленно попасть в хранилище.
I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. Я не должен показывать семейное хранилище кому-то, кто не принадлежит к этой семье.
But right now we have to get inside that vault. Но прямо сейчас мы должны зайти в хранилище.
He said he was headed to the vault to prepare a shipment. Он сказал, что отправляется в хранилище готовить груз.
Deepest level of the fridge, unmarked vault, no access granted. Самый нижний уровень, хранилище без пометок, без доступа.
It'll take exactly 4 minutes and 13 seconds to clear the vault. Опустошить хранилище, займет ровно 4 минуты и 13 секунд.