| Probably from a ward around the bank's underground vault. | Наверное, от защитных чар на подземном хранилище. |
| We expected more vault, less shelving. | Мы ожидали увидеть хранилище, а не кладовку. |
| I can fly a helicopter through the lobby and land inside the vault. | Я могу влететь на вертолете через главныи ход и сесть прямо в хранилище. |
| These things are made like a bank vault, like a safe. | Они крепкие, как банковское хранилище, как сейф. |
| I'm sorry, Doctor, but you have a vault to guard. | Простите, Доктор, но вам нужно сторожить хранилище. |
| Time you were guarding that vault, we don't want Missy getting any ideas. | Вам пора сторожить хранилище, иначе Мисси совсем расслабится. |
| I'm as much a prisoner here as I am in the vault. | Здесь я такая же пленница, как и в хранилище. |
| The vault was protected by a steel grille door. | Вход в хранилище защищался стальной решетчатой дверью. |
| Neal, you impersonated a fireman, and you robbed a vault under my watch. | Нил, ты выдал себя за пожарного и ограбил хранилище у меня на глазах. |
| I remember that they have magnetic properties and the vault is metal. | Я помню, что они имеют магнитные свойства и хранилище - металлическое. |
| I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. | Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца. |
| Renee said she changed the vault access codes. | Рене сказала, что изменила коды доступа в хранилище. |
| I'd like to re-examine the vault, just in case. | Я хочу повторно изучить хранилище, просто на всякий случай. |
| No, we did a background check on all the boxes in this vault. | Нет, мы проверили все ячейки в хранилище. |
| It was in the vault when first responders arrived. | Он был в хранилище, когда приехал первый наряд. |
| And it was stored on the computer in the vault. | И он хранился на компьютере в хранилище. |
| That way, no one will ask them any questions when they're looking for the vault. | Таким образом, никто не задаст им вопросов, когда они будут искать хранилище. |
| The police said that your consultant can't see the vault till they're done. | Полиция сказала, что вашему консультанту нельзя находиться в хранилище до тех пор, пока они не закончат. |
| Not spending the night in a bank vault. | А не ночевать в банковском хранилище. |
| I need to get into the vault now. | Я должен немедленно попасть в хранилище. |
| I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. | Я не должен показывать семейное хранилище кому-то, кто не принадлежит к этой семье. |
| But right now we have to get inside that vault. | Но прямо сейчас мы должны зайти в хранилище. |
| He said he was headed to the vault to prepare a shipment. | Он сказал, что отправляется в хранилище готовить груз. |
| Deepest level of the fridge, unmarked vault, no access granted. | Самый нижний уровень, хранилище без пометок, без доступа. |
| It'll take exactly 4 minutes and 13 seconds to clear the vault. | Опустошить хранилище, займет ровно 4 минуты и 13 секунд. |