| It's a high security vault, and we are talking a considerable amount of money. | А супер-надежное хранилище, а речь идет о значительной сумме денег. |
| I want the information that will help me get inside the underground vault of the DZB. | Мне нужна информация, которая поможет мне... проникнуть в подземное хранилище Немецкого Центрального Банка. |
| The vault isn't linked to the master computer. | Потому что хранилище не связано с главным компьютером. |
| The electric supply to the vault is from a remote source. | Электричество поступает в хранилище из удаленного источника. |
| That safe is in the underground vault. | Этот сейф в подземном хранилище здания. |
| The stairs inside lead to the underground vault. | Лестница за дверьми ведёт в подземное хранилище. |
| He unlocked the vault with a gun to his head. | Он отпер это хранилище под дулом пистолета. |
| You were supposed to crack the vault, but you had to step away. | Ты должен был хранилище взломать, но ты отступил. |
| That sword is meant to he in my vault at Gringotts. | Этот Меч должен сейчас лежать в моём хранилище в банке. |
| Then I'll send Henry to my vault to get what I need. | Тогда я отправлю Генри за необходимым в хранилище. |
| You really need to clean that vault out. | Тебе действительно нужно прибраться в хранилище. |
| Go through to the vault, sir. | Проходите прямо в хранилище, сэр. |
| Thought you had taken that down to the vault. | Ты же хотел их увезти вниз в хранилище. |
| So the money was in our vault. | Значит деньги должны находиться в нашем хранилище. |
| Deep within the royal vault there is a statue called the Palladium. | Глубоко в царском хранилище есть статуя, Палладиум. |
| It's the only oxygen down to the private vault. | Это единственный вниз кислорода частному хранилище. |
| By 1927, the vault contained 10% of the world's official gold reserves. | В 1927 году в хранилище находилось около 10 % мировых официальных золотых резервов. |
| Takes 2 keys to open the vault, turned simultaneously. | Чтобы открыть хранилище нужно одновременно повернуть 2 ключа. |
| We couldn't make it to the vault. | Мы не смогли попасть в хранилище. |
| That's our private vault, our personal items. | Это наше личное хранилище, наши личные вещи. |
| First order of business - the lock to the vault. | Первый пункт повестки дня - замок в хранилище. |
| I say we forget the vault. | Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... |
| There is a second vault, two miles further up the canyon. | Существует ещё и второе хранилище, расположенное в трёх километрах дальше по каньону. |
| He just puts them in the vault. | "Нет. Он держит их в хранилище". |
| There's a heavy steel gate, then the door to the vault. | Прочные стальные двери, затем дверь в само хранилище. |