| I have a cranial vault reconstruction tomorrow. | У меня завтра реконструкция свода черепа. |
| The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. | Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода. |
| If he reaches the Vault of Heaven, the Book Of Leaves is his to claim. | Если он достигнет Небесного Свода. Книга судеб его цель |
| The violent protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. | Резкое выпячивание ряда шейных позвонков в сторону свода черепа. |
| Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. | Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа. |
| In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. | В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами. |
| The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. | Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода. |
| Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. | Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города. |
| The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. | Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров. |