It was in the vault when first responders arrived. | Он был в хранилище, когда приехал первый наряд. |
He can't tell you how to get into the vault. | Он не может сказать, как попасть в хранилище. |
Remember, the vault is highly restricted. | Помните хранилище очень охраняемое. |
Have MacDonald close the vault. | Пусть Макдональд закроет хранилище. |
Is everyone in the vault? | Эти все в хранилище? |
Shadowspire's getting the access codes for a secure vault in the sublevel. | Теневой Шпиль получил коды доступа в секретный сейф в подвале. |
See, once upon a time, you could walk into your bank, and they'd open a vault and point to a gold brick. | Когда-то давным-давно вы могли прийти в банк, где для вас открыли бы сейф и показали золотой слиток. |
A further control weakness was that the daily cash balance had not been returned by the cashier to be kept in the mission's vault. | Еще один недостаток механизмов контроля заключался в том, что ежедневные остатки денежной наличности не возвращались кассиром на хранение в сейф Миссии. |
No, they cleared out the vault. | Нет, они очистили сейф. |
Not a safe, Doctor, a vault. | Не сейф, Доктор, хранилище. |
Ava knew how to get into the vault. | Эва знала, как попасть в подвал. |
The vault is on the other side of this wall. | Подвал по другую стороны этой стены. |
Turning the vault into a club - It's genius. | Превратить подвал в клуб - гениально. |
And how would you be using the vault space? | А как вы будете использовать подвал? |
Get back in the vault with the others. | Возвращайся в подвал к остальным. |
If this package is not some sort of antiquity, hence the entire vault is not of interest. | Если в этом пакете нет какой нибудь древности, значит и весь склеп не представляет интереса. |
Zelena, other than me, you're the only one who can open the lock to my vault. | Зелена, кроме меня, ты единственная, кто может открыть мой склеп. |
Forty days after her entombment, he entered her vault, cut off a lock of her hair, kissed her on the forehead and lips, and wept for several hours, staying by her side until a friend found him 30 hours later. | На сороковой день после её похорон Гризвольд открыл её склеп, срезал локон её волос, целовал её в лоб и губы и рыдал у её тела несколько часов, пока не был обнаружен другом 30 часов спустя. |
I'm just going to put a protection spell around the house and over the vault and... and you can... find the feather? | Я наложу защитное заклинание на дом и склеп и... а ты можешь... найти перо? |
Later the sarcophagus with the body of Pirogov was put into the vault and in 4 years the church of Nikolaj Chydotvorez was built above the burial-vault. | Позже саркофаг с телом Николая Пирогова был заключен в склеп, а через четыре года над усыпальницей воздвигнута церковь Николая Чудотворца. |
We fill the vault with bags of nuts. | Мы заполним убежище мешками с орехами. |
Against Martha's wishes, Lockhart yields and opens the vault. | Против воли Марты, Локхарт сдаётся и открывает убежище. |
We cut the alarm wire from the tunnel, when you two hit the vault, we got three minutes to dynamite it... | Мы отрезаем сигнализацию от тоннеля, когда вы двое окажетесь в убежище, у нас будет три минуты взорвать его... |
Here, he came to Earth in hopes of conquering it off-screen, but ended up imprisoned and is discovered locked in the Vault (a prison for super-beings). | Здесь он пришел на Землю в надежде победить ее, но оказался заключенный в тюрьму и был обнаружен запертым в Убежище (тюрьма для сверхсуществ). |
For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. | Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь. |
A year later, at the Junior European Championships in Birmingham, with a score of 15,462, Davtyan became champion in the vault. | Спустя год на юношеском чемпионате Европы в Бирмингеме, Давтян с результатом 15.462 стал чемпионом в опорном прыжке. |
In the vault, showing the best result of the disciplines in which he participated, Davtyan gaining 15.450 points and won second place. | В опорном прыжке, показав лучший результат из дисциплин, в которых он участвовал, Давтян набрал 15.450 очка и занял 6-ое место. |
A seven-time national champion, she competed at the 1972 Summer Olympics with the best individual result of 12th place in the vault. | Семикратный чемпион страны, она принимала участие в соревнованиях по спортивной гимнастике в 1972 году на летних Олимпийских играх в Мюнхене с лучшим индивидуальным результатом - 12-е место в опорном прыжке. |
In October 2007, Barbosa took part in the World Cup event in Stuttgart, Germany, and won two silver medals, one on the vault and one on the floor. | В октябре 2007 года Барбоза приняла участие в Кубке мира в Штутгарте, Германия и завоевала две серебряные медали в опорном прыжке и в вольных упражнениях. |
At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. | На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях. |
She's going for a clean, simple vault. | Она собирается выполнить ровный простой прыжок. |
Two events from the game - skeet shooting and vault - featured on the BBC television programme "First Class". | Два состязания из игры (стендовая стрельба и прыжок с шестом) попали в программу ВВС «First Class». |
Jordan, we'd like to see your vault. | Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок. |
Next stop is the pole vault, and they have a strict "no prudes" policy. | Следующая остановка - прыжок с шестом, и там действует строгая политика "никаких ханжей". |
On vault, from the United States of America, | Опорный прыжок для США, |
Also is preserved a moorish tower over the vault. | Также сохранилась мавританская башня над сводом. |
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water. | Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду. |
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. | Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв. |
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. | Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами. |
The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. | Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа. |
Absolutely the best vault in the meet. | Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях. |
Jordan, we'd like to see your vault. | Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок. |
On vault, from United States of America, Payson Keeler. | Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки. |
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. | Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок |
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? | Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок? |
Everyone else said he had a secret vault in his office. | Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье. |
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. | Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой. |
He actually copied the dark vault. | Он скопировал Темное Подземелье. |
Back to the vault stores, then. | Тогда вернемся назад в подземелье. |
Meanwhile, Merrill had reformed a version of Ashes, whose only LP was eventually released in 1970 on the Vault label. | Тем временем Мерилл изменил версию «Ashes», чей единственный альбом был в конце концов выпущен в 1970 г. на лейбле «Vault». |
An Adrenaline Vault reviewer noted that "Playing through the entire adventure, accumulated over 250MB of save game data, with the average file coming in at over 15MB." | Обозреватель Adrenaline Vault сказал, что «пройдя игру, набрал более 250 МБ сохраненных данных». |
Two years later, in 1997, he finished his work as art director on Fallout, where he set the recognizable 1950s future graphics style, the humorous Vault Boy Traitcards and also the unusual ending. | Два года спустя, в 1997 году, он закончил свою работу в роли арт-директора над Fallout, где он, вдохновляясь массовой культурой пятидесятых годов, создал характерный ретрофутуристический стиль, серию иллюстраций Vault Boy, а также необычную концовку. |
Reviewer Jeff Clutterbuck of The Daily Vault considers "Watching the Boats With My Dad" to be an authentic, emotional track writing that "is so wistful and flows so gently, you have to believe it was inspired by a real moment." | Обозреватель The Daily Vault Джефф Клаттербакк выделил «подлинно эмоциональный» трек «Watching the Boats With My Dad», «столь тоскливый и текущий так нежно, что вы верите - он был вдохновлён рельным моментом». |
Vault uses Microsoft SQL Server as a back end database and provides atomic commits to the version control system. | Система Vault использует Microsoft SQL Server в качестве базы данных в серверной инфраструктуре и проводит наименьшие подтверждения (atomic commits) в системе управления версиями. |
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. | Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад. |
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. | Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне. |
This is not my first time in the Dark Vault! | Я не первый раз в Темном Схроне! |
It's in the Dark Vault. | Она в Темном Схроне. |
But she has no corporeal form, so the next best thing is back into the Dark Vault. | Но у нее нет телесной формы, так что мы можем лишь запереть ее в Темном Схроне. |
If I can do this, I can build a stone vault. | Раз мне удалось сделать модель, я смогу возвести и каменный свод. |
The second needed to open the Vault of Heaven. | Второй, который необходим, чтобы открыть Небесный Свод. |
The Vault of Heaven, the Book of Leaves, we want to be there when you find them. | Небесный Свод, Книга Листьев, Мы хотим быть с Вами, когда вы найдете их. |
The vault that Philip sanctioned. | Свод, который Филип разрешил возвести. |
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. | 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты. |
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. | Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода. |
If he reaches the Vault of Heaven, the Book Of Leaves is his to claim. | Если он достигнет Небесного Свода. Книга судеб его цель |
The violent protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. | Резкое выпячивание ряда шейных позвонков в сторону свода черепа. |
In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. | В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами. |
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. | Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города. |
That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. | Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера. |
I found this in the Escher Vault. | Я обнаружила это в Хранилище Эшера. |
What did you steal from the Escher Vault? | Что ты украла из склада Эшера? |
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. | Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся. |
And what is the Escher vault? | А что это такое - хранилище Эшера? |