Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
Time you were guarding that vault, we don't want Missy getting any ideas. Вам пора сторожить хранилище, иначе Мисси совсем расслабится.
No, we did a background check on all the boxes in this vault. Нет, мы проверили все ячейки в хранилище.
Like Capone's vault. Прямо как хранилище Капоне.
It's a race to the vault. это гонка за хранилище.
We've got something inside the vault. В хранилище что-то есть.
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
Now I know how Geraldo felt before he opened - Capone's secret vault. Теперь я знаю, что чувствовал Геральдо прежде чем открыл секретный сейф Капоне в прямом эфире.
Excuse me, where is the vault? Простите, где у вас сейф?
See, once upon a time, you could walk into your bank, and they'd open a vault and point to a gold brick. Когда-то давным-давно вы могли прийти в банк, где для вас открыли бы сейф и показали золотой слиток.
The small vault behind the tellers. Небольшой сейф в глубине кассы.
He came to my room. Morgan, maybe the vault that the glasses are in is a safe in Bo Derek's room. Морган, может, хранилище, где лежат очки - это сейф в комнате Бо Дерек
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
All right, we're coming up to the place where our masked man enters the vault. Все впорядке, мы подъезжаем к месту где наш человек в маске вошел в подвал.
You'll find a vault full of drugs, including pentobarbital. Найдете подвал, полный наркотиками, включая пентобарбитал.
Take her to the vault. Отведите её в подвал.
You let them open the vault. Ты позволила им открыть подвал.
Shut the main vault door! Закрыть главный вход в подвал!
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
My vault is sealed shut for a reason. Мой склеп надежно заперт не просто так.
I've got a family vault at Kingsbere. У меня семейный склеп в Кигсбире.
You entered the vault without me by your side. Вы вошли в склеп без меня.
There was this whole computer room with humongous computers in it, too, and there's this other room, it was called the vault. Там была целая вычислительная комната просто с диким числом компьютеров, и была другая комната, которая называется "склеп".
You probably don't remember - That I showed you to your vault the first time you came to Gringotts? Скорее всего, вы не помните...? ...как я провёл вас в склеп в первый день вашего появления в Гринготтс?
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
We fill the vault with bags of nuts. Мы заполним убежище мешками с орехами.
Against Martha's wishes, Lockhart yields and opens the vault. Против воли Марты, Локхарт сдаётся и открывает убежище.
Martha: They were in the secure vault all day. Они просидели в секретном убежище весь день.
What did you say about the vault? Что ты сказал про убежище?
An H. P. Lovecraft Encyclopedia calls "In the Vault" "a commonplace tale of supernatural vengeance" in which "HPL attempts unsuccessfully to write in a more homespun, colloquial vein." Энциклопедия Лавкрафта говорит, что «В убежище» настоящая история о сверхъестественной мести, которую писатель «пытался безуспешно написать в стиле мало связанной речи».
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
She also won gold on the bars and vault at the Tokyo Cup. Она также выиграла золото на брусьях и в опорном прыжке в кубке Токио.
In 2005, Nguyen was the German junior champion on parallel bars, runner-up on rings and third in the vault. В 2005 году стал чемпионом Германии среди юниоров на брусьях, вице-чемпионом на кольцах и третьим в опорном прыжке.
Yelena Davydova had scored 9.85 on beam, 9.95 on floor (Comaneci has described Davydova's routine as "Excellent"), 9.9 on vault. Елена Давыдова получила 9,85 балла за выступление на бревне, 9,95 в вольных упражнениях (Команечи оценила упражнение Давыдовой как превосходное), 9,9 в опорном прыжке.
Her international debut came that winter, at the Gymnasiade in Brazil, where she won team gold, floor exercise bronze, and placed fourth on beam, fifth in the all-around and on vault, and eighth on bars. Её дебют на международной арене состоялся зимой того же года на всемирной гимназиаде в Бразилии, где она выиграла командное золото, бронзу в вольных упражнениях, заняла четвёртое место на бревне, пятое в многоборье и опорном прыжке, стала восьмой на брусьях.
She won gold in the vault and floor finals scoring 14.575 and 13.725 respectively. Выиграла золото в опорном прыжке и в вольных упражнениях, набрав 14.575 и 13.725 очков соответственно.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
Our future is lying in a vault right now, waiting for us. До нашего будущего всего один прыжок, оно уже ждёт нас.
However, that achievement was not ratified for a world record, and his later vault of 4.60 m on June 29, 1940 was the first ratified jump over 15 feet. Однако, результат не был засчитан как мировой рекорд, но несколькими месяцами ранее, 29 июня 1940 года, прыжок на 4,60 метров уже был ратифицирован.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом.
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв.
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами.
A very uncommon curiosity is a five-storied bell-tower just above the vault. Незаурядной подробностью является четырехэтажная колокольня, помещенная над сводом.
In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
Meanwhile, Merrill had reformed a version of Ashes, whose only LP was eventually released in 1970 on the Vault label. Тем временем Мерилл изменил версию «Ashes», чей единственный альбом был в конце концов выпущен в 1970 г. на лейбле «Vault».
Emil Pagliarulo of The Adrenaline Vault questioned why certain features seemed to be missing from the multiplayer mode that were present in the single-player mode. Эмиль Пальяруло из The Adrenaline Vault задался вопросом, почему в многопользовательском режиме отсутствовали определенные функции, которые присутствовали в однопользовательском режиме.
Launched in 2007, RightsFlow now claims over 16,000 clients, including YouTube, Muzak, Wolfgang's Vault, and Rhapsody, as well as CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga. Созданная в 2007 году, компания RightsFlow окучивает своей деятельностью более 16000 клиентов, включая компании Muzak, YouTube, Wolfgang's Vault, Rhapsody, известную как CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga.
After Universal purchased the film rights in 1979, the studio released the film on DVD as part of their Vault Series on June 12, 2012. После того, как компания Universal выкупила права на фильм, «Завоеватель» был выпущен на DVD как часть «Vault Series» 12 июня 2012 года.
Vault uses Microsoft SQL Server as a back end database and provides atomic commits to the version control system. Система Vault использует Microsoft SQL Server в качестве базы данных в серверной инфраструктуре и проводит наименьшие подтверждения (atomic commits) в системе управления версиями.
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
It's in the Dark Vault. Она в Темном Схроне.
But she has no corporeal form, so the next best thing is back into the Dark Vault. Но у нее нет телесной формы, так что мы можем лишь запереть ее в Темном Схроне.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
The other key that opens the Vault of Heaven? Другой ключ, который открывает свод Небесный?
I built that vault strong enough! Мой свод был достаточно крепким!
The both west square fields have a cross-ribbed vault. Оба западных квадратных поля имеют простой крестовый свод из ребер.
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты.
We're escaping through the Vault of Heaven. Мы убежим через Небесный Свод.
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
If he reaches the Vault of Heaven, the Book Of Leaves is his to claim. Если он достигнет Небесного Свода. Книга судеб его цель
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
Well, access to the Escher vault is not the issue. Ну, войти в хранилище Эшера не проблема.
What did you steal from the Escher Vault? Что ты украла из склада Эшера?
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
Больше примеров...