Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
There is a weapon hidden in a vault below the palace. Есть оружие, спрятанное в хранилище под дворцом.
The vault had already been compromised, and a drug called Laudanol was stolen. В хранилище уже проникли и выкрали новый наркотик под название лауданол.
You have to sign in at the guard desk to even get access to the area with the file vault and the Rezident's office. Ты должен войти через проходную, чтобы получить доступ в хранилище файлов и кабинет резидента.
They're in a bank vault. Они в хранилище банка.
And it's locked in a vault. И она заперта в хранилище.
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
I checked the manager's vault. Я проверил сейф управляющего.
I feel like you're a vault, you know what I mean? Ты словно надёжный сейф, знаешь?
You see, Mandy, I'm a vault, and to get in this vault you need a key. Видите ли, Мэнди, я как сейф, и чтобы в него попасть нужен ключ.
It's just a vault. Это - только сейф.
Now returns Mr. Zane these with the cash vault. ј теперь многоуважаемый мистер эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
I ran touch DNA on the security keypad at the vault. Я проверил контактную ДНК на панели доступа в подвал.
All right, Cleveland, you're all clear to enter the vault. Всё чисто, Кливленд, можешь спускаться в подвал.
But he didn't get through a vault door, did he? Но он же не мог справиться с дверью в подвал, так ведь?
What's the dark vault? Что за Тёмный Подвал?
Shut the main vault door! Закрыть главный вход в подвал!
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
Four years ago, Virginia forced Lucy to seal a vault in the Armory with magic. Четыре года спустя, Вирджиния заставила Люси запечатать склеп в Арсенале магией.
If this package is not some sort of antiquity, hence the entire vault is not of interest. Если в этом пакете нет какой нибудь древности, значит и весь склеп не представляет интереса.
I saw her laid low in her kindred's vault. Я видел сам, как в склеп ее несли.
There's a vault in the basement of the Armory. В подвале Арсенала есть склеп.
Go with me to the vault. Пойдем со мною в склеп.
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
Martha: They were in the secure vault all day. Они просидели в секретном убежище весь день.
So Leviathan sent you to rob Howard Stark's vault? Так Левиафан послал вас ограбить убежище Говарда Старка?
They're at the door to the vault. Они возле входа в убежище.
There's half a billion dollars worth of Tunt sitting in that vault! У нас полмиллиарда долларов сидит в этом убежище!
For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь.
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
In 2005, Nguyen was the German junior champion on parallel bars, runner-up on rings and third in the vault. В 2005 году стал чемпионом Германии среди юниоров на брусьях, вице-чемпионом на кольцах и третьим в опорном прыжке.
He won gold medals with the Italian team at the 1963 and 1967 Mediterranean Games, as well as four individual medals in 1967: two silvers, on the parallel bars and vault, and two bronze medals, all-around and on the horizontal bar. Завоевал золотые медали в составе сборной Италии в 1963 и 1967 годах на Средиземноморских играх, а также четыре индивидуальные медали в 1967 году: две "серебряные" - на брусьях и в опорном прыжке и две бронзовые медали - в многоборье и на перекладине.
She won gold in the vault and floor finals scoring 14.575 and 13.725 respectively. Выиграла золото в опорном прыжке и в вольных упражнениях, набрав 14.575 и 13.725 очков соответственно.
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
At the USSR Cup Davydova tied for 6th place AA - and won bronze on vault, only 0.025 behind world vault championOlga Korbut - but only the top 5 and one gymnast in 9th place were chosen for the Soviet Olympic team. В кубке СССР Давыдова завоевала шестое место в общем зачёте и выиграла «бронзу» в опорном прыжке, уступив всего 0,025 балла Ольге Корбут, но в советскую олимпийскую сборную попали только лучшие пять гимнасток и один гимнастка, занявшая 9-е место.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
But vault is becoming one of Emily's best events and beam... Но прыжок у Эмили - лучший элемент, а бревно...
Nadia, what impact could that have on her vault? Надя, как это может повлиять на её прыжок?
Now, the next event... in our living room Olympics - the controversial couch vault. Следующее по программе в олимпиаде - прыжок на диване.
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar. Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом.
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water. Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв.
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами.
In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
As the most well known theories are the largest in the BI market that Kimball and Inmon, with a small third the Data Vault of Dan Linstedt. В качестве наиболее известных являются крупнейшими на рынке Б. теории Кимбалл и Инмон, с небольшой третий Data Vault Дана Линстедт.
Mortal Online is a First Person, Open World, PvP/PvE Sandbox MMORPG developed and published by the Swedish independent video game company Star Vault. Mortal Online - многопользовательская онлайновая PvP/PvE sandbox-игра от первого лица с открытым миром, которая разработана и издана шведской независимой игровой студией Star Vault.
In September 2011, Star Vault formed a "Focus Group" - essentially a test and early feedback group for upcoming releases and patches. В сентябре 2011 года Star Vault сформировала фокус-группу - группу для тестирования будущих релизов и патчей.
The purpose of the Focus Group is to augment Star Vault's limited internal resource and act as an additional quality assurance level before new releases and patches reach the general playing audience. Назначение данной фокус-группы - усиление и без того крайне ограниченных внутренних ресурсов Star Vault, а также осуществление дополнительного контроля качества релизовов и патчей перед тем, как они станут доступны для остального игрового сообщества.
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC.
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
We found it in the dark vault, where Alice's mirror used to be. Мы нашли это в Тёмном Схроне, на месте зеркала Алисы.
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
Now we'll need to get a C.T. to see if the cranial vault has been compromised. Нужно сделать КТ, посмотреть, не под угрозой ли черепной свод.
Had I your tongues and eyes, I'd use them so that heaven's vault should crack! Имей я столько глаз и столько ртов, Свод неба лопнул бы.
According to lore, these will open the Vault of Heaven. Согласно преданиям, это откроет Небесный Свод.
The other key that opens the Vault of Heaven? Другой ключ, который открывает свод Небесный?
Where is the Vault of Heaven? Где находится Небесный Свод?
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
If he reaches the Vault of Heaven, the Book Of Leaves is his to claim. Если он достигнет Небесного Свода. Книга судеб его цель
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
And what is the Escher vault? И что это за хранилище Эшера такое?
I found this in the Escher Vault. Я обнаружила это в Хранилище Эшера.
What did you steal from the Escher Vault? Что ты украла из склада Эшера?
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
Больше примеров...