Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
We only open the vault to serious bids. Мы открываем хранилище только для серьёзных покупателей.
But most marvelous of all is the man you sent to guard the vault. Но больше всего - человеком, которого вы прислали охранять хранилище.
That way, no one will ask them any questions when they're looking for the vault. Таким образом, никто не задаст им вопросов, когда они будут искать хранилище.
Where's the vault? Over there! Где тут у вас сейф? "Денежное хранилище"
Is everyone in the vault? Эти все в хранилище?
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
Which means she has access to the vault. Что означает, что у нее есть есть доступ в сейф.
You have a vault with andy? У тебя с Энди есть сейф?
They want inside the vault. Они хотят попасть в сейф.
That safe is in the underground vault. Этот сейф в подземном хранилище здания.
He put a fake sword in Bellatrix's vault? Он спрятал поддельный меч в сейф Беллатрисы?
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
Now we move Alice to the dark vault. Теперь мы уберём Алису в Тёмный Подвал.
We are coming down to empty that vault! Мы спускаемся опустошить подвал!
You let them open the vault. Ты позволила им открыть подвал.
Shut the main vault door! Закрыть главный вход в подвал!
A couple of pros tunnel into the vault, drill open a safe deposit box, leave nothing behind but the great smell of brut. Пара профессионалов прорыла подземный ход в подвал, дрелью открыла депозитную ячейку, не оставив никаких следов, кроме сильного запаха одеколона.
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
You didn't tell Regina about our little visit to the vault. Ты не рассказала Реджине о нашем маленьком визите в склеп.
After everything I said, she still opened the vault? После всего, что я сказала, она всё равно открыла склеп?
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
There was this whole computer room with humongous computers in it, too, and there's this other room, it was called the vault. Там была целая вычислительная комната просто с диким числом компьютеров, и была другая комната, которая называется "склеп".
My family vault is here. Здесь мой фамильный склеп.
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
So Leviathan sent you to rob Howard Stark's vault? Так Левиафан послал вас ограбить убежище Говарда Старка?
There's half a billion dollars worth of Tunt sitting in that vault! У нас полмиллиарда долларов сидит в этом убежище!
For 200 years, Vault 101 has faithfully served the surviving residents of Washington DC and its environs, now known as the Capital Wasteland. Целых 200 лет Убежище 101 верно служило выжившим обитателям города Вашингтона и бывшего округа Колумбия, ныне известного как Столичная пустошь.
I worked the door at the Vault back in the days. Я в своё время работал на фейс-контроле в клубе "Убежище".
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
She also won gold on the bars and vault at the Tokyo Cup. Она также выиграла золото на брусьях и в опорном прыжке в кубке Токио.
Two years later, in 1993, he won the floor title at Junior Europeans and placed third on the vault. Два года спустя, в 1993 году, на юниорском чемпионате Европы выиграл вольные упражнения и занял третье место в опорном прыжке.
In October 2007, Barbosa took part in the World Cup event in Stuttgart, Germany, and won two silver medals, one on the vault and one on the floor. В октябре 2007 года Барбоза приняла участие в Кубке мира в Штутгарте, Германия и завоевала две серебряные медали в опорном прыжке и в вольных упражнениях.
He won gold medals with the Italian team at the 1963 and 1967 Mediterranean Games, as well as four individual medals in 1967: two silvers, on the parallel bars and vault, and two bronze medals, all-around and on the horizontal bar. Завоевал золотые медали в составе сборной Италии в 1963 и 1967 годах на Средиземноморских играх, а также четыре индивидуальные медали в 1967 году: две "серебряные" - на брусьях и в опорном прыжке и две бронзовые медали - в многоборье и на перекладине.
At the USSR Cup Davydova tied for 6th place AA - and won bronze on vault, only 0.025 behind world vault championOlga Korbut - but only the top 5 and one gymnast in 9th place were chosen for the Soviet Olympic team. В кубке СССР Давыдова завоевала шестое место в общем зачёте и выиграла «бронзу» в опорном прыжке, уступив всего 0,025 балла Ольге Корбут, но в советскую олимпийскую сборную попали только лучшие пять гимнасток и один гимнастка, занявшая 9-е место.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
Nadia, what impact could that have on her vault? Надя, как это может повлиять на её прыжок?
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Davydova is the only one who has done a vault that a male gymnast has not. Давыдова - единственная, кто сделала прыжок, которого нет в арсенале гимнастов-мужчин.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом.
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв.
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами.
A very uncommon curiosity is a five-storied bell-tower just above the vault. Незаурядной подробностью является четырехэтажная колокольня, помещенная над сводом.
In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
Meanwhile, Merrill had reformed a version of Ashes, whose only LP was eventually released in 1970 on the Vault label. Тем временем Мерилл изменил версию «Ashes», чей единственный альбом был в конце концов выпущен в 1970 г. на лейбле «Vault».
Emil Pagliarulo of The Adrenaline Vault questioned why certain features seemed to be missing from the multiplayer mode that were present in the single-player mode. Эмиль Пальяруло из The Adrenaline Vault задался вопросом, почему в многопользовательском режиме отсутствовали определенные функции, которые присутствовали в однопользовательском режиме.
Launched in 2007, RightsFlow now claims over 16,000 clients, including YouTube, Muzak, Wolfgang's Vault, and Rhapsody, as well as CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga. Созданная в 2007 году, компания RightsFlow окучивает своей деятельностью более 16000 клиентов, включая компании Muzak, YouTube, Wolfgang's Vault, Rhapsody, известную как CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga.
An Adrenaline Vault reviewer noted that "Playing through the entire adventure, accumulated over 250MB of save game data, with the average file coming in at over 15MB." Обозреватель Adrenaline Vault сказал, что «пройдя игру, набрал более 250 МБ сохраненных данных».
Star Vault advised the community ahead of time that the expansion deployment would suffer from problems, and have released a number of patches post-launch. Star Vault заранее предупредили игроков о том, что запуск нового дополнения может сопровождаться разного рода проблемами, а также выпустила несколько патчей после запуска.
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
It's in the Dark Vault. Она в Темном Схроне.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
If I can do this, I can build a stone vault. Раз мне удалось сделать модель, я смогу возвести и каменный свод.
The vault's cracking because the walls are moving. Свод треснул, потому что стены движутся.
Now we'll need to get a C.T. to see if the cranial vault has been compromised. Нужно сделать КТ, посмотреть, не под угрозой ли черепной свод.
The vault that Philip sanctioned. Свод, который Филип разрешил возвести.
In medieval Europe, the barrel vault was an important element of stone construction in monasteries, castles, tower houses and other structures. В Центральной Европе цилиндрический свод являлся неотъемлемым архитектурным элементом таких каменных сооружений, как монастыри, замки, башенные дома.
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
The violent protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. Резкое выпячивание ряда шейных позвонков в сторону свода черепа.
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода.
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
So we led our girls to the Escher Vault and locked 'em in. В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там.
The accumulation of energy within the Warehouse combined with - see if we have this - combined with MacPherson's psychic residue may have triggered an artifact in the vicinity of the Escher Vault that projected an apparition. Накопленная энергия внутри хранилища объединенная с... посмотри у нас это есть объединенная с психическим остатком Макферсона могла активировать артефакт около склада Эшера, который спроецировал проявление.
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
Больше примеров...