Each license for SolidWorks Workgroup PDM or Workgroup PDM Contributor (a client license) includes the right to install the Workgroup PDM vault functionality on an unlimited number of servers, as you determine. |
Каждая лицензия SolidWorks Workgroup PDM для Workgroup PDM Contributor (клиентская лицензия) включает в себя право на установку функциональности Workgroup PDM хранилище на неограниченном числе серверов, как Вы сами выберете. |
In Claude Monet's vault are buried Claude, his second wife Alice, his son Jean, Alice's first husband Ernest Hoschedé, Michel's wife Gabrielle, and Claude's daughter-in-law Blanche. |
В хранилище Клода Моне похоронены Клод, его вторая жена Алиса, его сын Жан, первый муж Алисы Эрнест Ошед, жена Мишеля Габриель и невестка Клода Бланш. |
If we don't find out, who told Kate about the vault, we don't get those bonds back! |
Если мы не выясним, кто сказал Кейт о хранилище, то не получим облигации обратно! |
Because if touched, the vault will seal itself off; the gas will fill the room; |
потому что если до него дотронуться, хранилище будет заблокировано, и в него будет пущен газ; |
You and I shall enter the Vault of Heaven at long last. |
Наконец-то мы с тобой войдём в Небесное Хранилище. |
The second needed to open the Vault of Heaven. |
Второй ключ, который откроет Небесное хранилище. |
So, the Vault of Heaven could refer to the night sky. |
Так, Небесное хранилище может означать ночное небо. |
After this trip to the Vault, your work for us will be finished. |
После поездки в хранилище, ваша миссия будет завершена. |
Soon you will enter the Vault of Heaven. |
Скоро ты войдёшь в Небесное Хранилище. |
There is only one way to enter the Vault of Heaven, Leonardo. |
Есть только один способ войти в Небесное Хранилище, Леонардо. |
Only this will allow Leonardo to enter the Vault of Heaven as my mate. |
Лишь он позволит Леонардо войти в Небесное Хранилище, будучи моим супругом. |
Without him, you cannot enter the Vault of Heaven. |
Без него ты не войдёшь в Небесное Хранилище. |
Tomorrow, the Sun and the Moon will enter the Vault of Heaven. |
Завтра Солнце и Луна войдут в Небесное Хранилище. |
Vault number one is where they keep rare, new acquisitions while they're being examined. |
Хранилище номер один, где они сохраняют редкие, новые поступления на время их проверки. |
In the Vault, Missy expresses remorse for those she has killed. |
При визите Доктора в Хранилище Мисси выражает угрызения совести по поводу тех, кого она убила. |
It keeps referring to the Vault of Heaven, how it can be opened. |
Здесь постоянно упоминается о Небесном хранилище, и как его можно открыть. |
The Vault of Heaven, which, presumably, contains the Book of Leaves. |
Небесное хранилище, в котором, скорее всего, хранится Книга листьев. |
We found another suit in the Time Vault. |
Нашли ещё один костюм в Хранилище Времени. |
He wants the Book always to remain in the Vault. |
Он хочет, чтобы Книга навсегда оставалась в Хранилище. |
I found this in the Escher Vault. |
Я обнаружила это в Хранилище Эшера. |
I said she went in the Vault. |
Я сказала, что она вошла в Хранилище. |
In early 2013 the IAEA had one site under inspection, the K Area Material Storage Vault at Savannah River National Laboratory under the Department of Energy. |
В начале 2013 года МАГАТЭ проводила инспекции на одном объекте - «Хранилище материалов К» в национальной лаборатории реки Саванна Министерства энергетики. |
If you think I'll help you find the Vault of Heaven, you're wrong, I'd die first! |
Если ты думаешь, что я помогу тебе найти Небесное Хранилище, то ты ошибаешься, я лучше умру! |
G Suite comprises Gmail, Hangouts, Calendar, and Google+ for communication; Drive for storage; Docs, Sheets, Slides, Forms, and Sites for collaboration; and an Admin panel and Vault for managing users and the services. |
G Suite включает в себя Gmail, Hangouts, календарь и Google+ для связи; Google Drive для хранения; Документы, таблицы, слайды, формы и сайты для совместной работы; и панель администратора и хранилище для управления пользователями и службами. |
Gordon, the vault. |
"Гордон, пойдём в хранилище" |