You don't want to go anywhere until you break into my vault. |
Ты не уйдешь отсюда, пока не взломаешь моё хранилище. |
I said let me into the vault! |
Я сказал, мне нужно в хранилище! |
Was she in the vault with you? |
Она была в хранилище с тобой? |
What about the equipment to get through the vault? |
А как он пронес инструменты в хранилище? |
So these girls, they were targeting Jack Witten's secret vault? |
Так что эти девушки нацеливались на хранилище Джека Уиттена? |
Remember, Sameer said he couldn't control the electric supply in the vault? |
Помнишь, Самир сказал... что не может контролировать электроснабжение в хранилище? |
You mean in the cortex vault? |
Вы имеете в виду в коре хранилище? |
What else did you and your friends take from my vault? |
Ты вместе с друзьями забралась в моё хранилище? |
GRIPHOOK: When I was last in your vault, the sword was there. |
Когда я последний раз был в вашем хранилище, меч был там. |
You're here for the vault, right? |
Вы собрались в хранилище, так? |
You really think there might be treasure in that vault? |
Думаешь, в хранилище могут быть ценности? |
In a similar but alternate dystopian future, Mjolnir also rests in a super-hero artifact vault overseen by Rick Jones. |
В подобном, но чередующемся мрачном будущем Мьёльнир также покоится в хранилище артефактов супергероев, над которым работает Рик Джонс. |
His bequest to his young daughter Franca is ten billion space dollars hidden in a complex custom vault somewhere on the planet Graceland. |
В его завещании говорится, что его дочь, молодая Франка Дошли, становится обладательницей десяти миллиардов долларов, скрытых в комплексном хранилище где-то на планете Грейсленд. |
The vault's library of microfilm increases by up to 40,000 rolls per year. |
Библиотека в хранилище микрофильмов увеличивается на 40 тысяч рулонов микрофильмов в год. |
I say we forget the vault. Let's just kill those muppets and do the ATMs. |
Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... и ограбить банкоматы. |
Lounge, casino floor, vault, loading dock. Right? |
Холл, этаж с казино, хранилище, погрузочная зона. |
You mind telling me what Shaw's doing breaking into a museum vault? |
Ты не против, сказать мне, что это Шоу делает, вламываясь в хранилище музея? |
The vault is scheduled to open at precisely 8:00. |
Хранилище должно открыться по расписанию в 20:00. |
Michel Monet is buried in Claude Monet's vault in the Giverny cemetery, which adjoins the village Sainte Radegonde church. |
Мишель Моне похоронен в хранилище Клода Моне на кладбище Живерни, которое примыкает к церкви Св. |
It's difficult to express the hurt of having a finished film locked away in a vault, never to be screened for an audience. |
Сложно выразить страдания от того, что готовый фильм под замком в каком-нибудь хранилище никогда не будет показан зрителям. |
And what is the Escher vault? |
А что это такое - хранилище Эшера? |
So he doesn't want into the vault, just what's on hand. |
Итак, в хранилище ему не нужно, достаточно было того, что под рукой. |
Our security cameras only record what happens on the floor and in the vault itself. |
Наши камеры записывают только то, что происходит в холле или непосредственно в хранилище |
How about I get grace to lock this vault down? |
А что если я попрошу Грейс закрыть хранилище? |
We'll dig a tunnel from the basement of the shop under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. |
Роем тоннель из подвала магазина, под рестораном, и попадаем прямо в хранилище. |