Английский - русский
Перевод слова Vault
Вариант перевода Хранилище

Примеры в контексте "Vault - Хранилище"

Примеры: Vault - Хранилище
You don't want to go anywhere until you break into my vault. Ты не уйдешь отсюда, пока не взломаешь моё хранилище.
I said let me into the vault! Я сказал, мне нужно в хранилище!
Was she in the vault with you? Она была в хранилище с тобой?
What about the equipment to get through the vault? А как он пронес инструменты в хранилище?
So these girls, they were targeting Jack Witten's secret vault? Так что эти девушки нацеливались на хранилище Джека Уиттена?
Remember, Sameer said he couldn't control the electric supply in the vault? Помнишь, Самир сказал... что не может контролировать электроснабжение в хранилище?
You mean in the cortex vault? Вы имеете в виду в коре хранилище?
What else did you and your friends take from my vault? Ты вместе с друзьями забралась в моё хранилище?
GRIPHOOK: When I was last in your vault, the sword was there. Когда я последний раз был в вашем хранилище, меч был там.
You're here for the vault, right? Вы собрались в хранилище, так?
You really think there might be treasure in that vault? Думаешь, в хранилище могут быть ценности?
In a similar but alternate dystopian future, Mjolnir also rests in a super-hero artifact vault overseen by Rick Jones. В подобном, но чередующемся мрачном будущем Мьёльнир также покоится в хранилище артефактов супергероев, над которым работает Рик Джонс.
His bequest to his young daughter Franca is ten billion space dollars hidden in a complex custom vault somewhere on the planet Graceland. В его завещании говорится, что его дочь, молодая Франка Дошли, становится обладательницей десяти миллиардов долларов, скрытых в комплексном хранилище где-то на планете Грейсленд.
The vault's library of microfilm increases by up to 40,000 rolls per year. Библиотека в хранилище микрофильмов увеличивается на 40 тысяч рулонов микрофильмов в год.
I say we forget the vault. Let's just kill those muppets and do the ATMs. Предлагаю забыть про хранилище, завалить мудозвонов... и ограбить банкоматы.
Lounge, casino floor, vault, loading dock. Right? Холл, этаж с казино, хранилище, погрузочная зона.
You mind telling me what Shaw's doing breaking into a museum vault? Ты не против, сказать мне, что это Шоу делает, вламываясь в хранилище музея?
The vault is scheduled to open at precisely 8:00. Хранилище должно открыться по расписанию в 20:00.
Michel Monet is buried in Claude Monet's vault in the Giverny cemetery, which adjoins the village Sainte Radegonde church. Мишель Моне похоронен в хранилище Клода Моне на кладбище Живерни, которое примыкает к церкви Св.
It's difficult to express the hurt of having a finished film locked away in a vault, never to be screened for an audience. Сложно выразить страдания от того, что готовый фильм под замком в каком-нибудь хранилище никогда не будет показан зрителям.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
So he doesn't want into the vault, just what's on hand. Итак, в хранилище ему не нужно, достаточно было того, что под рукой.
Our security cameras only record what happens on the floor and in the vault itself. Наши камеры записывают только то, что происходит в холле или непосредственно в хранилище
How about I get grace to lock this vault down? А что если я попрошу Грейс закрыть хранилище?
We'll dig a tunnel from the basement of the shop under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. Роем тоннель из подвала магазина, под рестораном, и попадаем прямо в хранилище.