She switched the original with harry sss right before it went into the vault. |
Она подменила оригинал копией как раз до того, как отнести картину в хранилище. |
The money's in a vault inside a warehouse in Queens. |
Мы думаем, что это хранилище финальная цель твоих фокусников. |
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. |
Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера. |
There's a camera in the vault. |
В хранилище была камера, а в машине есть лопата и мешки. |
It's a sealed vault. That's the whole point. |
Хранилище герметично, в этом весь смысл. |
I propose we seal him in a concrete vault surrounded with as much C4 as we possibly can, and we detonate. |
Предлагаю закрыть его в цементном хранилище, и установить вокруг него как можно больше зарядов с4. И подорвать. |
Despite the obvious demand for a live album, the tapes from the three Hollywood Bowl performances lay untouched in a Capitol vault. |
Однако, несмотря на очевидный спрос, плёнки, записанные Capitol на трёх выступлениях группы в Голливуд-боул, продолжали лежать в хранилище уже более пяти лет. |
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world. |
Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире. |
He said something to me in Taelon in the vault. |
В хранилище он сказал мне по-тейлонски - |
You want to blast our way into the vault through their conference-room floor. |
Ты хочешь пробить ход в хранилище через зал заседаний на их этаже |
Anyway, the money would go into the vault and stay there until the next morning, when the armored car guys would return and take it to the bank. |
В общем, деньги оставляли в этом хранилище до утра, когда их забирали и отправляли в банк. |
This is like the episode of The Valley where Jake goes to the bank to get his bar Mitzvah money out, and him and April get locked in the vault. |
Это похоже на эпизод из Долины когда Джейк идет в банк и их с Эйприл запирают в хранилище. |
In "Extremis", the show reveals that Nardole came to assist the Doctor on orders given by River before she died, and that the mysterious vault contains Missy, whom the Doctor swore to watch over for a thousand years. |
В «Экстремисе» выясняется, что Нардол помогает Доктору по приказу Ривер Сонг, а в таинственном Хранилище находится Мисси, которую повелитель времени спас от казни и поклялся оберегать на протяжении тысячи лет. |
We shall see how his majesty fares against the most powerful weapon in our vault... the Dark Star Saber! |
Стоит посмотреть, что его предаконское величество стоит против самого мощного оружия в нашем хранилище! |
The caretaker maintains an impenetrable safe-deposit vault for criminals, governments, captains of industry, and he only releases those secrets according to one's specific instructions. |
У Смотрителя есть хранилище, недосягаемое для преступников, правительств и толстосумов. и он открывает эти секреты, только согласно оговоренным инструкциям. |
Heist engrosses players in the robbery of a bank, where the goal is to retrieve a cash bag from the centre of the level and run with it to the team's vault without being damaged. |
«Ограбление» отправляет игроков на ограбление банка, где их цель состоит в том, чтобы захватить денежный мешок из центра уровня и вернуться вместе с ним в хранилище команды, не будучи повреждённым. |
When the vault turned out to be empty, they killed their guard meat-suits and smoked out? |
Когда хранилище опустело Они убили свои сосуды и удымили? А отчитались они кому? |
Cora, disguised as Henry (Jared S. Gilmore), enters the vault hidden beneath Regina's father's tomb and calls out to Regina, who has been living in a hidden chamber there. |
Кора, замаскированная как Генри (Джаред Гилмор), входит в хранилище, скрытое под могилой отца Реджины и приходит к Реджине, которая скрывается там. |
About 20 armed men in masks and camouflage uniforms broke into the office of UkrBusinessBank in the center of Kiev, disarmed the guards, and tried to enter the cash vault. |
13 марта 2014 г. около 20 вооруженных людей в масках и камуфляже ворвались в отделение «Укрбизнесбанка» в центре Киева и, обезоружив охрану, попытались проникнуть в денежное хранилище. |
Guy has a serious security system, so how would these so-called "Bling Ringers" get in in the first place, let alone one of them end up in a locked vault? |
У парня серьезная система охраны, так что, как бы эти охотницы за бриллиантами изначально попали внутрь, оставив одну из них в запертом хранилище? |
Why don't I stay here in the vault and look for anything "warehousey", and you go check out those two interested parties? |
Давай, я останусь здесь, в хранилище, и поищу - нет ли тут чего в стиле "пак-хаус", А ты пока проверишь этих покупателей? |
She placed seventh on vault with a score of 13.500 and first on floor with a score of 14.375. |
Она заняла седьмое место на хранилище со счетом 13,500, и в первую очередь на полу со счетом 14,375. |
A natural vault(¹º¥) of rock keeps out the rain so there is no need for a roof on the classroom |
≈стественное хранилище (є ∞ ґ) скалы не пускает дождь таким образом нет никакой потребности в крыше на классной комнате |
Cho. Was the safe deposit vault open when you got here? |
Хранилище было открыто, когда вы сюда прибыли? |
You will be in the lobby. I will take you in back at gunpoint, where you will open the vault. |
Ты будешь в лобби. я приставлю к твоей спине пистолет, тогда ты откроешь хранилище. ты поможешь сложить все деньги в сумки, и останешься в банке. |