Английский - русский
Перевод слова Vault
Вариант перевода Хранилище

Примеры в контексте "Vault - Хранилище"

Примеры: Vault - Хранилище
The Central City Gold Reserve is about to transport $300 million in gold bars to their Coast City vault. Золотой Фонд Централ Сити собирается перевезти 300 миллионов в золотых слитках в хранилище Кост Сити.
Look, Jennifer didn't tell you about the vault, did she? Дженнифер не рассказала вам о хранилище, да?
The diamonds will be in Buckingham's personal vault, located in the lowest, most secure level of the Tower, next to the crown jewels. Ожерелье будет в личном хранилище Бэкингема, расположенном на самом нижнем уровне Тауэра.
That stack of money in Markham's vault, Это размер кучи денег в хранилище Маркэма.
He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне.
Well, if the cash in the vault was illegally obtained, it makes sense that whoever owns it wouldn't want to report it missing. Если наличность в хранилище была получена незаконно, тогда понятно, почему тот, у кого она была, не захотел заявить о пропаже.
Ambassador, you need to get to the vault, follow lock down two protocols till you get the all clear. Посол, вы должный пойти в хранилище, следуйте протоколу изоляции, пока не будет сигнала отбоя.
We know Joe's vault used to be the bank, right? Мы же знаем, что хранилище Джо раньше было банком, да?
The first of the month is when the vault is the fullest, so whoever's doing this knows how the casino works. В первых числах месяца хранилище переполнено, так что кто бы это не сделал, он знает, как работает казино.
But, if I may ask, why not keep it secure in your own vault? Но осмелюсь спросить: почему вы не хотите оставить его в своём хранилище?
This is where the school sign is, so the vault's got to be right about here. Вот здесь находится знак с названием школы, так что хранилище должно быть вот здесь.
Like whose idea was it to break into an empty vault anyway? И чья же, типа, это идея, вломиться в пустое хранилище?
I can get into the security offices to check out their response, but we need someone in the vault to trigger the alarm. Я могу проникнуть в помещение охраны чтобы оценить их действия но нам нужен кто-то в хранилище, кто запустит сигнализацию
It's a cash depository and processing center for... the New York branch of the Federal Reserve, home to the largest cash vault in the world. Это денежное хранилище и центр переработки для... нью-йоркского отделения Федерального резерва, крупнейшего хранилища денег в мире.
We narrow our search by figuring out which vault requires exactly five devices. Мы уменьшим наш поиск вычислив, какое банковское хранилище требует ровно 5 СВУ
Which, according to the file, is kept in a Regent vault in Elk Ridge, South Dakota. Которая, в свою очередь, находится в хранилище Комитета в городе Элк Ридж, в Южной Дакоте.
We know you were after something in the evidence vault when you assaulted the precinct with Insyndicate. Мы знаем, что вам что-то было нужно в хранилище вещдоков, когда вы с Инсиндикатом совершили нападение на участок?
Why does he keep going back there when there's a vault full of cash up there untouched. Зачем он ходит туда, если хранилище, полное налички, здесь и остается нетронутым.
You wait until I buzz you into the vault, then you switch the pouches, and we go home. Ждешь, пока я не впущу тебя в хранилище, затем меняешь пакеты, и мы расходимся по домам.
Locks herself in the vault, hides the flashlight... swallows the film... and ties herself up. Запирает себя в хранилище, прячет фонарик... глотает пленку... и связывает себя.
OK, the vault's down the escalator ahead of you, and there's one guard at the desk. Ок, хранилище вниз по эскалатору впереди вас, здесь один охранник на посту.
The FBI has a gem vault, and you didn't tell me? У ФБР есть хранилище драгоценностей, и ты мне не сказал?
As a result of its investigations, the Panel has successfully determined that there are no financial records in the walk-in vault located in the building that was formerly occupied by Tradevco Bank. В результате своих расследований Группе удалось установить, что в банковском хранилище, расположенном в здании, которое раньше занимал банк "Tradevco", не имеется никакой финансовой документации.
They hatch a plan to break into the vault, steal the cash, and flee to an extradition-free country with no casualties involved, except for Curtis. У них есть план проникнуть в хранилище, украсть деньги и бежать в страну, не имеющую экстрадиции, без каких-либо жертв, кроме Кертиса.
Some of Knight's personal items appeared in an auction during the debut episode of A&E's Storage Wars, and a vault full of items (including a coat) was purchased by featured buyer Barry Weiss. Некоторые личные вещи Найта появились на аукционе во время дебютного эпизода реалити-шоу «Складские войны» и хранилище, полное вещей (включая пальто) было куплено Барри Вайсом.