| She was the last one who saw that shock stick in the vault. | И она последней видела электродубинку в хранилище. |
| Here... the computer is kept in a sealed room with a burn vault. | Вот... Компьютеры в опечатанной комнате, в хранилище. |
| When I make it down the hallway, I can get into the vault room. | Пройдя вниз по коридору, я попадаю в хранилище. |
| Each safety-Deposit box in the high-Security vault requires two. | А для доступа в хранилище особого режима секретности требуется два ключа. |
| D.C. Art Crimes uncovered a new Cézanne in a Baltimore storage vault. | Отдел по преступлениям в сфере искуства нашел Сезана в хранилище в Балтиморе. |
| Documents are locked away to a basement vault, and you walk away. | Документы отправляются в подземное хранилище, и для вас дело закончено. |
| Lucky de seeds have been preserved here in de vault dere. | К счастью, семена удалось сохранить в хранилище. |
| Someone left my vault door on the rug. | Кто-то взломал дверь в хранилище. |
| It's your vault. | Ваше хранилище, вам решать. |
| And we charge our descendants to open this vault of history 50 years from today. | И наши потомки откроют это хранилище истроии через 50 лет. |
| When Vigilance blows the vault, this will punch through the supply-closet floor. | Когда "Бдительность" взорвет вход в хранилище, прорвет пол в чулане. |
| Did you check your vault lately? | Вы в последнее время случайно не заглядывали в своё хранилище? |
| I need the manager sent in here so I can stick his eye in the scanner and open the vault. | Нужен управляющий, чтобы я приложил его глаз к сканеру и открыл хранилище. |
| The vault will know if we send forth anything heavier than a child who's seen five cycles of the sun. | Так Хранилище определит, что прошедший все пять циклов солнца весит не больше ребёнка. |
| Anything special about the particular vault they opened? | Есть что-нибудь интересное во взломанном хранилище? |
| So, they would drive to Sam's business office where he kept a big, old vault in a room all by itself. | Поэтому они приезжали в офис Сэма, где у него было большое хранилище. |
| They'll find a soft entry point and blast their way into the vault. | Они надут слабое место и отроют взрывчаткой путь в хранилище. |
| The statue's in a UL-approved Class 1 vault situated in a strong room... | Статуя в хранилище первого класса, размещенном - в сейфе в подвале. |
| We're in a giant vault loaded down with - with occult books and lore. | Мы в гигантском хранилище, доверху забитом оккультной литературой. |
| Yes, go down to your vault and tell the rest of your money to be'll be together soon. | Да, сходи в хранилище и скажи своим денежкам набраться терпения. |
| Fat city, here's the bank, vault's right here, reinforce steel. | Вот банк, хранилище прямо здесь, бронированная сталь. |
| Even though Al Capone's vault may have been a complete letdown, some things in life are as amazing as you'd hoped they'd be. | Даже хотя хранилище Аль Капоне не опрадало ожидания, удивительные моменты в жизни настают, надо только на них надеяться. |
| Milady likes hedging her bets. She'd never have taken the chance we'd actually succeed in breaking into the vault. | Миледи крайне осторожна, и она знала, что нам по силам пробраться в это хранилище. |
| After the vault was completed, Charan drugged Manohar and conned him into stealing the diamonds by using his fingerprints. | После того, как хранилище было завершено, Чаран набросился на Манохара и привлек его к краже алмазов, используя свой отпечаток пальца. |
| Despite Xaro's and Doreah's pleas, Daenerys orders her followers to seal them both in the vault. | Несмотря на мольбы Ксаро и Дореи, Дейенерис приказывает своим сторонникам замуровать их обоих в хранилище, прославившееся своей неприступностью. |