Английский - русский
Перевод слова Various
Вариант перевода Различного рода

Примеры в контексте "Various - Различного рода"

Примеры: Various - Различного рода
Recognizes the efforts of the State of Chile to attend to the emergency, but recommends that the adoption of measures of various kinds needs to take into account the particular needs of persons with different forms of disabilities in warning procedures, evacuation and information and communications. высоко оценивает усилия государства Чили по принятию мер в связи с чрезвычайной ситуацией, однако рекомендует, чтобы при принятии мер различного рода обязательно учитывались особые потребности лиц, имеющих различные формы инвалидности, в процедурах предупреждения, эвакуации и предоставления информации и сообщений.
Notes that the views of troop-contributing countries It was understood that the Secretariat interpreted the term "troop-contributing" in a broad sense, including contributions of various sorts, not only troops. отмечает, что мнения стран, предоставляющих войска Существовало понимание того, что Секретариат толкует термин "предоставление войск" в широком смысле, включая не только предоставление войск, но и оказание различного рода содействия.
Various atrocities continue to be committed by all sides in Darfur. В Дарфуре обе стороны по-прежнему совершают различного рода акты жестокости.
Various kinds of support are given, including financial assistance, medicine, food and social support from friends. При этом оказывается поддержка различного рода, включая финансовую помощь, помощь медикаментами, продовольствием и социальную поддержку со стороны друзей.
(b) Various kinds of tourism attractions such as wildlife, mountains, historical sites, coastal areas, marine resources, islands, tradition and culture. Ь) различного рода достопримечательности, связанные с туризмом, такие, как дикая природа, горы, исторические места, прибрежные районы, морские ресурсы, острова, традиции и культура.
Various kinds of community-based measures can be adopted to ensure a certain quality of life: taking precautionary measures when alone and in crowds; maximizing volunteerism, community service and civic duty; and assisting law enforcement authorities in bringing offenders to justice. Могут быть приняты различного рода меры на уровне общины для обеспечения определенного качества жизни: принятие мер предосторожности, когда человек один и в окружении других людей; развитие принципов добровольности, служения общине и гражданского долга; оказание правоохранительным органам содействия в передаче правонарушителей в руки правосудия.
Various forms of economic coercive measures and actions have been imposed against 79 foreign countries, in particular developing countries, between 1979 and 1996. В период между 1979 и 1996 годами в отношении 79 иностранных государств, и в частности в отношении развивающихся стран, применялись различного рода принудительные экономические меры и действия.
Various kinds of events, conferences of international organizations of UNESCO, UN, TURKSOU, seminars, memorial evenings to famous people, press conferences, etc. are held in the museum center. В музейном центре проводятся мероприятия различного рода, конференции международных организаций ЮНЕСКО, ООН, TURKSOУ, семинары, вечера памяти знаменитым людям, пресс-конференции и т.д.
Various campaigns have also been undertaken in the media to mobilize public opinion against racial discrimination, and the Government has taken measures to improve the legal awareness of persons living in Malta as to their rights and obligations as regards racial discrimination. С привлечением средств массовой информации проводятся также различного рода кампании по мобилизации общественного мнения на борьбу с расовой дискриминацией; правительством предпринимаются меры, призванные обеспечить более высокий уровень правосознания проживающих на Мальте людей в отношении их прав и обязанностей в том, что касается расовой дискриминации.
Most of the ready-made plans are suitable for introduction of changes and various kinds of additions. В большинство типовых проектов возможно внесение различного рода добавлений и изменений.
UEI staff are highly trained and have acquired considerable experience through a number of operations in various areas. В этом подразделении служат высоко подготовленные сотрудники, обладающие большим опытом в результате проведения многочисленных операций различного рода.
Thirty percent of human population worldwide suffers from various allergic diseases. Тридцать процентов людей во всем мире подвержены различного рода аллергиям.
Darknets are thus often associated with dissident political communications as well as various illegal activities. Именно поэтому даркнет часто воспринимается как инструмент для осуществления коммуникации в различного рода подпольях и незаконной деятельности.
The Pyramid Texts are a collection of spells to assure the royal resurrection and protect the pharaoh from various malignant influences. Тексты пирамид представляют собой набор заклинаний, обеспечивающих воскрешение и защиту фараону от различного рода враждебных сил обитающих в загробном мире.
An appreciable quantity of explosives of various kinds has recently been recovered and will shortly be carefully sorted. Возвращено значительное количество различного рода взрывчатых веществ, которые будут тщательным образом рассортированы по типам.
We can now follow live coverage of world events as they unfold. However, the information space has become a popular target for various extremist forces. Вместе с тем информационное пространство стало объектом активного использования различного рода экстремистскими силами.
These experiments are executed on several different scenarios determined according to various attack types. Реализованы программные средства и проведены эксперименты по реализации основных функций введения злоумышленников в заблуждение при реализации различного рода атак.
To assist country teams in their CCA/UNDAF exercises, UNDG has established various elements of support since 1999, to complement the guidelines distributed to the country teams. Для оказания помощи страновым группам в использовании ОСО/РПООНПР Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, начиная с 1999 года, оказывает им различного рода поддержку, которая дополняет руководящие принципы, распространенные среди этих групп.
Malnutrition in various forms, especially protein-energy malnutrition and micronutrient deficiencies, persist. По-прежнему широко распространены случаи различного рода недоедания, особенно в отношении потребления протеинов и питательных микроэлементов.
Besides survey frame BR serves as data mine for various businesses and other statistics. КР служит не только основой выборки для проведения обследований, но и обеспечивает необходимую информацию для разработки различного рода статистики предприятий и других видов статистики.
Perfect quality of UV printing lets us print with extra high resolution on various flat materials up to 5 cm thick. We offer information plates,... Технология UV позволяет нам производить отличную печать с фотокачеством на различного рода ровных материалах толщиной даже до...
Concerns were raised about the rapidly expanding network of various types of association arrangements with different layers of preferential advantages centred around major trading nations. Была высказана обеспокоенность по поводу быстрого распространения различного рода ассоциационных механизмов, создаваемых основными участниками торговли и предусматривающих различные уровни преференциальных льгот.
Libyan materiel was found around Gao and in the Adrardes Ifoghas region, illustrating that various types of armed groups had access to Libyan materiel. Ливийское имущество было обнаружено вокруг Гао и в районе Адрар-Ифорас, а это говорит о том, что различного рода вооруженные группы имеют доступ к ливийскому имуществу.
Offers rehabilitation services in various areas, including secretarial work, carpentry, sewing of different kinds, and making shoes and leather bags. Центр обучает различным ремеслам, таким, как секретарское дело, плотничное дело, пошив различного рода одежды, производство обуви и кожаных сумок.
We provide our high qualified professionals consultations on diverse legal issues, guidance and support of various bargains (real estate, land, securities, etc. Помимо консультаций специалистов по различным правовым вопросам, а также сопровождения различного рода сделок (с недвижимостью, замелей, ценными бумагами и пр.